Quais destas variáveis ocultas devem ser analisadas e como é que elas se encaixam no nosso crescente arsenal de instrumentos de previsão? | TED | لذا أيٌّ من هذه المتغيرات الخفية يجب أن نحلل، وكيف يمكن أن تتلائم مع مجموعة أدوات التنبوء النامية الخاصة بنا؟ |
Perguntou-me onde é que eu já tinha pintado e como é que eu ia fazer isso. | TED | سألني أين رسمت من قبل وكيف يمكن تحقيق مشروعي. |
Porque é que os tremores de terra são tão difíceis de prever e como é que podemos melhorar na sua previsão? | TED | إذاً لماذا يصعب توقّع حدوث الزلازل، وكيف يمكن أن نتحسن بالتنبوء بهم؟ |
Vou falar de um dos grandes problemas mundiais e de Como pode ser resolvido. | TED | سأقوم باخباركم حول أحد أكبر المشاكل العالمية وكيف يمكن حلها. |
Como pode ter rede se não há rede aqui em cima? | Open Subtitles | وكيف يمكن أن يكون هناك إشارة؟ إنه لا يوجد إشارة هناك بالأعلى |
E Como pode uma mulher tão bonita passar tão despercebida? | Open Subtitles | وكيف يمكن لاْمرأة جميلة مثلك ان تذهب دون أن يلاحظها أحد ؟ |
Também podemos ver, a uma escala muito maior, o que é que cria problemas, o que causa doenças e como é que podemos tratá-las. | TED | يمكننا ان ننظر لمستوى أكبر، مالذي يخلق المشاكل مالذي يسبب الأمراض، وكيف يمكن ان نعالجها |
e como é que a mulher dele vai sustentar a família sozinha? | Open Subtitles | وكيف يمكن لزوجته أن تربي أولادها بمفردها؟ |
e como é que sabes que lugar é esse se nem eu sei? | Open Subtitles | وكيف يمكن أن تعرف ما هو ذلك المكان وأنا لا أعرفه حتى؟ |
e como é que isso ajuda se eu derramar champô na minha pila? | Open Subtitles | وكيف يمكن لهذا ان يساعدنى اذا علق شامبو في عضوي ؟ |
e como é que podemos compartilhar mais das nossas esperanças para as nossas fachadas, para que as nossas comunidades possam refletir as nossas necessidades e sonhos de hoje? | TED | وكيف يمكن أن نشارك أكثر من آمالنا لواجهات المحلات الشاغرة لدينا، بحيث يمكن لمجتمعاتنا أن تعكس احتياجاتنا وأحلامنا اليوم؟ |
Os cientistas têm meditado muito: "Porque é que umas pessoas perdem o cabelo e como é possível restaurá-lo?" | TED | لقد تساءل العلماء لفترة طويلة: " لماذا يفقد بعض الناس شعرهم، وكيف يمكن استعادته؟" |
como é que podem ser integrados no sistema, e como é que identidades tão diversas podem ser coerentes sob uma liderança nacional ou global? | TED | كيف يمكن أن تندمج مع النظام، وكيف يمكن لمجموعةٍ منفصلةٍ من الهويات بإن تكون متماسكة تحت كلاً من القيادة الوطنية أو القيادة العالمية؟ |
Mas agora estás aqui, a perguntar-te onde te inseres e Como pode a universidade ser tão parecida com o secundário, e queres entrar no meu grupo, mas estás ciente de que seria um passo para trás, e não, não leio mentes, sou apenas astuto como tu. | Open Subtitles | والآن أنت هنا، وأنت تتسائل إلى أين تنتمي وكيف يمكن أن تكون الجامعة متشابهة مه الثانوية، |
- Como pode haver? | Open Subtitles | حسناً, وكيف يمكن أن تكون هناك طريقة أخرى؟ |
Como pode um príncipe ser um assassino e amado pelo seu povo? | Open Subtitles | وكيف يمكن للأمير أن يكون قاتلاً وهو محبوب شعبه؟ |
Como pode um farmacêutica ser maligno mas são? | Open Subtitles | وكيف يمكن للعطار أن يكون شريراً رغم رجاحة عقله؟ |
Como pode um homem invisível ser mais solitário se for visto? Não sei. | Open Subtitles | وكيف يمكن للناس غير المرئيين أن يصبحوا أكثر وحدة إن تمت رؤيتهم؟ |
É para esta zona ou nesta área que penso que devemos começar a olhar que penso que devemos tentar perceber como a arquitetura ou o "design" podem causar impacto na sociedade e Como pode tratar alguns dos problemas que enfrentamos. | TED | وفي هذا النطاق أو المساحة، أعتقد أن علينا النظر أو البدء بفهم كيفية تأثير الهندسة المعمارية والتصميم على المجتمع، وكيف يمكن أن تعالج بعض المشكلات التي نواجهها. |
Como pode ser a Palavra de Deus se foi reescrita pelo Rei James de geração em geração? | Open Subtitles | وكيف يمكن أن تكون كلمة تنتقل من الله إذا تم إعادة كتابة من قبل الملك جيمس؟ - من جيل الى جيل - |
como é que isso mudaria a experiência para o doente? | TED | وكيف يمكن لذلك أن يغيّر شكل التجربة بالنّسبة للمريض؟ |