e tudo o que me interessa é manter-te em segurança. | Open Subtitles | وكُل ما أكنُّ له إهتمام هو ان اجعلكِ بأمان. |
Estamos a trabalhar num homicídio, e tudo o que tens é uma possível distribuição de drogas e algumas ligações fracas no fundo do poço? | Open Subtitles | نحن نعمل على جريمةِ قتل, وكُل ما لديك هو توزيع المُخدرات وبعض الأتصالات التي قُطعت في الحد الجنوبي؟ |
Tem água e electricidade e tudo aquilo que me faz falta. | Open Subtitles | يوجد بهِ ماء و كّهرباء وكُل شيء من المُحتمل أن أحتاجه |
e cada um deste casos individuais foi solucionado pelo estado, e os perpetradores tratados. | Open Subtitles | وكُل واحدة من هذه القضايا تم حلها من قبل السُلطة والمجرمين تم التعامل معهم |
Lembra-te disto, come o açucar... e vai para o inferno mais o teu dia da rosa. | Open Subtitles | خذ هذه وكُل سكر ومت مع عيد وردك هذا واياك العبث معي |
Ainda não Vá para casa e comer | Open Subtitles | اذهب للمنزل وكُل |
Venho de uma cidade onde todos os homens são jogadores e todas as mulheres prostitutas. | Open Subtitles | لقَد أتَيت مِن مِدِينَه كُل رِجالها يُقامِرُون وكُل نِسائُها عَاهِرآت |
Todos os dias tentamos contactar o Raptor, E todos os dias os Cylons bloqueiam a transmissão. | Open Subtitles | لا مكان , كل يوم نُحاول الإتصال بالرابتور وكُل يوم يمنع السيلونز الإرسال |
Lembrava um pouco um parque de diversões quase a desfazer-se e tudo parecia um pouco sombrio. | Open Subtitles | إنها فقط تُشعرك كما لو إنها مدينة ملاهي.. والتى تبدو نوعاً ما فى الرمق الأخير وكُل شئ يبدو داكناً قليلاً.. |
e tudo treinado é uma extensão do comportamento natural da orca. | Open Subtitles | وكُل شئ تم تدريبُهُم عليه هو إمتداد.. لسلوك الحوت القاتل الطبيعي. |
e tudo o que posso dizer, miúdos, é que naquele momento, eu realmente estava a ser sincero. | Open Subtitles | وكُل ما يُمكنني قوله يا أولاد إنني في تلك اللحظة ظننت فعلا أنني أعني ما قُلت |
Perderia o meu trabalho e tudo pelo qual trabalhei. | Open Subtitles | سوف أخسر عملي وكُل شئ عملت لأجله أبداً. |
Se os encontrar, avisa-me... porque temos que estar lá. Na presença da polícia e tudo mais. | Open Subtitles | لأن يجب علينا فعل هذا بعيداً عن أنظار الشرطة وكُل هذا. |
Mas doaram-nas ao diabo em pessoa em troca de poderes e tudo o que elas desejam. | Open Subtitles | لكِنهم باعوها للشيطان نفسه مُقابل القوة وكُل ما يرغبوا به |
Talvez este seja um resultado inevitável, e cada um de nós está condenado a encontrar-nos num caminho sozinho no final, especialmente aqueles que encontrou o mundo como ele era para ser um sítio próximo do perfeito... aqueles que aceitaram que os assuntos dos homens | Open Subtitles | ربما هذه هي النتيجة الحتمية، وكُل واحد محكوم أن يجد نفسه في نهاية الطريق بمفرده، بالأخص أولئك منّا الذين وجدوا العالم كما كان، |
Só temos de converter este espaço num dormitório aberto, e depois pomos uns biombos e cada criança fica com um espaço só para si. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا أن نفعَلَهُ هو أن نُحوِّل تِلك المساحة إلى عنّبَر مفتوح. وبعد ذلك سوف نضع فواصِل وكُل طِفل سوف يحظي بمنطقة معيشة خاصة بِه. |
O Lynah estava com o objectivo de acertar em mim, e cada homem aqui tem o direito de defender as sua propriedades. | Open Subtitles | (لاينا) كان يود إصابتي وكُل رجل هُنا لديه الحق أن يدافع عن ملكيته الخاصة |
Traz o teu piano para aqui e come em cima dele. | Open Subtitles | حسناً انقل البيانو خاصّتكَ لهنا وكُل عليه |
Senta-te, come alguma coisa. | Open Subtitles | تعال اجلس وكُل شيئاً |
Ainda não Vá para casa e comer | Open Subtitles | اذهب للمنزل وكُل |
Anda sentar-te e comer alguma coisa. | Open Subtitles | -تعال اقعد وكُل شيئًا . |
Todo o mundo é feito de histórias... e todas essas histórias estão aqui. | Open Subtitles | كُل العالم مبني على قصص، وكُل هذه القصص موجودة هُنا. |
E todos os outros factos potencialmente embaraçosos são distorcidos, alterados e negados de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | وكُل حقيقة مُحتملة ومُحرجة أُخري، إنقلبت.. وعادت و أُنكرت بطريقة أو بأُخري. |