Eu comecei como professor de estratégia, e ainda sou professor de estratégia. | TED | لقد أنطلق كبروفيسور استراتيجي ولازلت بورفيسور استراتيجي |
Eu era tamanho 7 na Terça e ainda hoje sou, e este não é um 7. | Open Subtitles | كنت بمقاس 7 يوم الثلاثاء ولازلت بمقاس 7 وهذا ليس 7 |
Ganhaste-me em todos estes jogos... e ainda assim, te manténs uma vencedora graciosa. | Open Subtitles | لقد غلبتني في جميع هذه الألعاب ولازلت أنت الفائزة الرشيقة |
Aprendi que o meu lugar não é só no Ocidente ou em África e que ainda estou à procura da minha identidade, mas vi o Gana criar uma melhor democracia. | TED | لقد تعلمت بأن مكاني ليس هو في الغرب أو في أفريقيا، ولازلت أبحث عن هويتي، لكني رأيتُ غانا إنشات ديمقراطية بصورة أفضل. |
Estou a trabalhar em turnos triplos e ainda não sou empregado da semana. | Open Subtitles | انني اعمل ثلاث اضعاف عملي ولازلت لا احصل على موظف الاسبوع. |
A Sra. foi e ainda é a agente especial encarregada desta investigação criminal? | Open Subtitles | أنت كنت ولازلت الوكيلة المسؤولة عن هذه التحقيقات الجنائية؟ |
Primeiro, não pedi para ver essa lista e ainda estou aterrorizado. | Open Subtitles | أولاً، لم أطلب روية قائمتك ولازلت مذعوراً واللعبة الحقيقة |
Quer dizer, fui admitida em Yale pelo mínimo, e ainda posso estragar tudo. | Open Subtitles | اعني , الامر استغرق مني وقت طويل ولازلت لا اتقنه |
Acho que percebi que não posso ajudar toda a gente, e ainda consigo sentir-me responsável. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد اني ادركت اني لا استطيع مساعدة الجميع ولازلت نوعاً ما اشعر اني المسؤولة |
Parece que alguém está com os pés frios e ainda nem está numa planície gelada. | Open Subtitles | يبدو أن قد خفت. ولازلت لم تصل للتوندرا الباردة. |
- Todos estes anos... - e ainda não tens um pingo de remorsos. | Open Subtitles | كل هذه السنين, ولازلت لا تشعرين بوخزة ندم واحدة. |
Ela está confusa com o fuso horário e ainda está nervosa com o piloto de cor. | Open Subtitles | اوه.فكرة جيدة هية متأثرة من ظغط الطائرة ولازلت غاضبة جداً على ان الطيار من ذوي الجلد الملون |
Foi ela que montou a minha TV, e ainda hoje só tenho som numa das colunas. | Open Subtitles | قامت بوصل أسلاك تلفازي ولازلت أستقبل صوتاً من أحد السماعتين فقط |
e ainda não viu fantasmas nos corredores da sua escola. | Open Subtitles | ولازلت لا ترى أشباحهم تتختلس في قاعات مدرستُكَ |
e ainda mantenho o recorde pelos 100 metros rasos. | Open Subtitles | ولازلت صاحب الرقم القياسي لأفضل إنطلاقة لمسافة 100 متراً |
Sabes exactamente das minhas inseguranças, o que me magoa, e ainda assim fizeste isso. | Open Subtitles | أنتَ تعرف تماماً ما الذي يقلقني، ما الذي يؤلمني، ولازلت تذهب لهناك |
Estou aqui sentado há duas horas e meia e ainda não sei porquê. | Open Subtitles | إنني جالسٌ هنا منذ ساعتين ونصف ولازلت لا أعلمُ لماذا. |
O importante é que estás bem, estás vivo, e continuas a ser um membro desta família. | Open Subtitles | المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة |
Não, lembras-te daquela coisa na semana passada em que achavas que podias ganhar E mesmo assim não lutaste? | Open Subtitles | لا، لأنه عليك التذكر بذلك الشيء الأسبوع الماضي الذي أعتقدت أن بمقدورك الفوز ولازلت لم تُقاتل؟ |
e continuo a pensar que estou a correr, é apenas o treino para me tornar uma recortadora de papel de longa-distância. | TED | ولازلت أشعر أني أجري مجرد تدريب لأصبح مقطعة ورق للمسافات الطويلة |