"ولا أعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • não acho
        
    • e acho
        
    • E não acredito
        
    • não creio
        
    • e penso
        
    • E não achei
        
    • E não me parece
        
    • e não penso
        
    E eu não acho que estou aqui para fazer chover ou por o sol a brilhar ou algo parecido. Open Subtitles ولا أعتقد أنني هنا لكي أنزل المطر أو أجعل الشمس مشرقة أو أي شيء من هذا القبيل.
    Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    Eu não sou um guerreiro. e acho que não quero ser. Open Subtitles أنا لستُ محارباً ولا أعتقد أنني أريد أن أكون كذلك
    Draper saiu, e acho que eu não devia saber aonde foi. Open Subtitles ولا أعتقد باني من المفترض أن أعلم إلى أين ذهب
    E não acredito que tenha que ver nada com o dinheiro é só habilidade musical mas era parte de tudo Open Subtitles ولا أعتقد أن هذا له علاقة بالمال أعتقد أن هذا له علاقة بالقدرة على العزف
    Também não creio que seja assim que funciona. TED ولا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي يعمل بها أيضا.
    Bem, eu conheci-o, e não acho que ele mereça... Open Subtitles فأنت لا تعرفه حتى ؟ في الحقيقة لقد قابلته ولا أعتقد أنه يستحق ذلك
    não acho que vão precisar mais desses casacos. Open Subtitles ولا أعتقد أنكِ ستحتاجي لهذا المعطف ثانية
    Não houve mais bilhetes. não acho que a cunhada o fizesse. Open Subtitles لا توجد ملاحظات أخري ولا أعتقد أن أخت زوجها ستقوم بفعل ذلك بنفسها
    Mas não acho que vás conseguir sair deste telhado. Open Subtitles ولا أعتقد أنك ستتمكنين من الهروب مِنْ هذا السقفِ.
    A minha esposa está prestes a entrar ao vivo com uma história que eu não acho que tu queiras que seja contada. Open Subtitles زوجتى ستقوم بعمل قصه في بث مباشر ولا أعتقد بأنك تريدها ان تقولها
    Eu voluntariei-me. E não acho que estejas em posição de me dar avisos. Open Subtitles أنا تطوعت , ولا أعتقد أنكِ في مكان يمكنكِ إعطائي النصيحة
    Mas não somos, e... acho que não vai tornar-se meu amigo. Open Subtitles ولكننا لسنا صديقين ولا أعتقد أنك سترضى بأن تكون صديقي
    Nós queríamos fazer coisas bonitas que fizessem do mundo um lugar melhor e acho que esta criança não ficou o tempo suficiente para se aquecer. TED ولا أعتقد حتى أن هذا الطفل بقي فيها لمدة كافية حتى يتدفئ.
    O Alec gostou dos olhos dele e perguntou se eu me sentia atraída por ele, mas não. e acho que ele também não se sentia atraído por mim. TED أعجب أليك بعينيه، فسألني إن كنت معحبة به ولكني لم أكن كذلك، ولا أعتقد أنه أعجب بي حتى.
    Esta tarde, o analisador chamou-me, e acho que não dei as respostas correctas. Open Subtitles بعد ظهر هذا اليوم استدعانى المحلل ولا أعتقد أننى قلت الأمور الصحيحة
    Porém, procurei ajuda e esforcei-me muito para tornar-me num ser humano completo e acho que não devo ser punida por isso. Open Subtitles وبعد أن حصلت على المساعدة وكنت مجتهدة جيداً جيداً لكى أصبح أنسانة من جديد ولا أعتقد انه يجب معاقبتى على ذلك
    É um mundo no qual não quero viver. E não acredito que algum de vocês queira. Open Subtitles هذا عالم لا أريد العيش فيه ولا أعتقد أن أحدكم سيستطيع
    não creio que tenhamos chegado a esse ponto. Não iria deter estes criminosos. Você? Open Subtitles لا أعتقد أنهم موجودون لحد الآن ولا أعتقد أنهم سيمنعون دخول المجرمين
    Não confio neles e penso que não é bom para mim. Open Subtitles ‫أنا لا أثق به، ولا أعتقد بأن ‫الأمر مناسب لي.
    E não achei que fosse assim tão contra a publicidade, mas mais contra o vazio do consumismo. Open Subtitles ولا أعتقد أنّه كان موقفًا قويًا ضد الإعلانات، قدرما كان ضد فراغ النزعة الاستهلاكية.
    E não me parece que separá-los na tua mente te vá ajudar a esquecê-lo. Open Subtitles ولا أعتقد بأنَّ فصل جانبيه الطيب والسيء في بالكِ سيجعلكِ تتحسنين بداخلكِ
    O meu pai não desejou progredir na vida... e não penso que ele se considerasse azarado. Open Subtitles لم يكن لدى أبي أي رغبة لكي يبرز بهذه الدنيا ولا أعتقد أنه اعتبر نفسه من غير المحظوظين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus