A Olivia nasceu em Maio de 1979. Nove meses depois. | Open Subtitles | أوليفيا ولدت في مايو 79 هذه 9 أشهر لاحقاً |
A minha filha nasceu no Chile, e a minha neta nasceu em Singapura, hoje o país mais saudável à face da Terra. | TED | و إبنتي ولدت في مستوى تشيلي, و حفيدتي ولدت في نفس مستوى سنغافورة, و هب الآن أكثر البلدان صحة في العالم. |
Posso ter nascido em Krypton, mas, escolhi a Terra! | Open Subtitles | ربما أكون ولدت في كريبتون ولكن اخترت الأرض |
Nasci a 20 de Abril de 1925, em Peine, Alemanha, Europa. | Open Subtitles | ولدت في 20 ابريل 1925 في بينيه المانيا اوروبا |
Significa que nasci em 1964, numa pequena cidade da Alemanha. | TED | هذا يعني أنني ولدت في 1964 بمدينة ألمانية صغيرة. |
nasci numa quinta, uma quinta em que mais de metade ainda era floresta tropical. | TED | ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال. |
nasci num país e fui criada noutro. | TED | حسنا، لقد ولدت في واحد من البلدين و تربيت في البلد الآخر. |
Diz aqui que a Paula Gray nasceu em 1948, o que quer dizer que esta mulher, a neta do Chaco, tinha 47 anos. | Open Subtitles | يتقول هنا أن بولا غراي ولدت في عام 1948 وهو ما يعني أن هذه المرأة حفيدة شاكو كانت 47 سنة |
É câncer, não é? nasceu em Julho? | Open Subtitles | لقد ولدت في شهر يوليو لذا أنت من مواليد برج السرطان |
Posso dizer que nasceu em Amesterdão, nunca casou e os registos indicam que trabalhou para Patrick e Leona Gless desde 1985 até à sua morte, em 1992. | Open Subtitles | غارسيا,ماذا يمكنك أن تخبرينا عنها ايضا؟ يمكنني ان أخبركم انها ولدت في أمستردام لم تتزوج أبدا و سجلات توظيفها |
Se tivesse nascido em Monterey, provavelmente estaria no Brasil. | TED | لقد ولدت في مونتيري ، ربما تكون في البرازيل. |
nascido em Gaules e depois mudado para Londres com a minha mãe, quando deixou o meu pai. | Open Subtitles | ولدت في ويلز وبعد ذلك إنتقلت إلى لندن مع اميي عندما تركت أبي. |
Juan Dario Bonetti, nascido em 16/9/71, | Open Subtitles | خوان داريو بونيتي ولدت في 16 سبتمبر 1971 |
Nasci a 29 de Fevereiro... durante a minha vida, essa data ocorreu 10 vezes... portanto, tenho 10 anos! | Open Subtitles | لقد ولدت في 29 فبراير و لقد مر 10 ايام من هذا التاريخ خلال حياتي لذا عمري 10 |
- Bem, nasci em... - Que tipo de peças escreves? | Open Subtitles | حسناً لقد ولدت في أي نوع من المسرحيات تكتب؟ |
Eu nasci numa das regiões mais pobres do mundo, Cartum. | TED | أنا ولدت في إحدى المدن الفقيرة جداً في العالم،في الخرطوم. |
Não, oiçam lá, nasci num território tribal. | Open Subtitles | أتدري، أنظر، أنظر ولدت في وطن قبلي، في ترانسكاي |
nasci na Áustria e cresci em Chillicothe, no Ohio. | Open Subtitles | ولدت في أستراليا وترعرعت في شليكث ، أوهايو |
Eu nasci no Brasil em 1944, numa época em que o Brasil ainda não era uma economia de mercado. | TED | ولدت في عام 1944 في البرازيل في الأوقات التي لم تكن بها البرازيل بعد في السوق الاقتصادي. |
A minha mãe, nascida em Inglaterra e criada na Nigéria, vive hoje no Gana. | TED | والدتي ولدت في إنجلترا وتربت في نيجيريا، حاليا تعيش في غانا. |
Mal sabia eu, deitado enrolado na minha incubadora em 1948 que tinha nascido no sítio certo e à hora certa, que estava num país onde poderia participar na revolução tecnológica. | TED | لم أكن أعرف، في طفولتي في عام 1948 أنني قد ولدت في المكان المناسب و الوقت المناسب، في بلد حيث يمكن أن أشارك أيضا في الثورة التكنولوجية. |
Falo mais espanhol que eles e sou de Filadélfia, Meritíssimo. | Open Subtitles | سيادتك أتكلم الإسبانية وقد ولدت في فيلاديلفيا |
Nasceu na Rússia, casou com um Americano bem sucedido, bem assimilada na comunidade, até hoje, levava uma vida aparentemente normal. | Open Subtitles | ولدت في روسيا متزوجة من مواطن أمريكي ناجح منخرطة في المجتع بشكل كامل إلى الآن تعيش حياة طبيعية |
Porque a Sra. Ruseckas, nascida na Ucrânia, obviamente não falava inglês suficiente para o preencher. | Open Subtitles | لأنه الآنسة روسكاس, ولدت في أوكرانيا ومن الواضح لاتتحدث الإنجليزية بما فيه الكفاية لكي تكتب بياناتها بنفسها. |
Já que nasceste na Alemanha, pensei que podíamos falar das bandeiras alemãs. | Open Subtitles | على الأقل استمع لفكرة الحلقة. بما أنك ولدت في ألمانيا، ظننت أنه يمكننا التحدث عن الأعلام الألمانية. |
Conseguiste impedir com sucesso o teu próprio nascimento, e em vez disso nasceste numa família alternativa. | Open Subtitles | لقد منعت ولادتك بنجاح وعوضاً عن ذلك ولدت في عائلة بديله |