Alguns nasceram para esse trabalho, outros não. | Open Subtitles | أحسب بعض الرجال ولدو إلى هذا العمل وآخرين لا |
Ou se calhar nasceram demasiado tenras. | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا هم كَانوا ولدو أيضاً عرضَ. |
Os dois bebés nasceram no mesmo dia. | Open Subtitles | نعم ، كلتا الأطفال الرُضع كانوا قد ولدو في نفس اليوم |
Agora fazemo-los arrependerem-se de alguma vez terem nascido. | Open Subtitles | الآن نَجْعلُهم آسفون هم كَانوا ولدو جداً. |
Não o surpreende os homens terem nascido nas datas das mortes das vítimas anteriores? | Open Subtitles | هو لا يضربك... بأنّ هؤلاء الرجال كانوا جميعا ولدو على تواريخ وفيّات الضحايا السابقين؟ |
Pelo menos, hoje em dia, os pais vêem os filhos nascerem. | Open Subtitles | على الأقل الآن آباء شاهدْ أبنائَهم أنْ يَكُونوا ولدو. |
Todos com sangue negro, nascidos da sujidade escura desta terra. | Open Subtitles | جميعهم بالدم الاسود, جميعهم ولدو من الارض الظالمة |
-Os teus pais nasceram aqui, certo? | Open Subtitles | - اهلك ولدو هنا، صحّ؟ - أَنا ساكنُ بالجزيرة. |
Vejo homens fortes e saudáveis que nasceram livres. | Open Subtitles | أرى رجال صحّيين أقوياء الذين ولدو أحرار |
"Pois eles nasceram do vento Sul, esculpidos da essência por Alá." | Open Subtitles | "انهم ولدو من الرياحِ الجنوبية ، ونحتوا مِنْ جوهربقدرةالله. |
nasceram em jaulas. | Open Subtitles | ولدو في الأقفاص. |
Muitos cães nasceram aqui. | Open Subtitles | الكثير من الكلاب ولدو هنا؟ |
Lena e o mortal buscam um ao outro desde que nasceram. | Open Subtitles | هم مقدرين لبعضهم منذ ولدو |
Porque eles nasceram aqui. | Open Subtitles | لانهم ولدو هنا |
Quando os seus dragões nascerem, a nossa magia terá nascido de novo. | Open Subtitles | حينما ولدو تنانيك, ولد سحرنا من جديد. |
Terão eles nascido em África? | Open Subtitles | هل ولدو في إفريقيا؟ |
Terão eles nascido em África? | Open Subtitles | هل ولدو في إفريقيا؟ |
Escravos, nascidos numa plantação? | Open Subtitles | أي قد ولدو عبيداً كما في المزرعة |