Pelo menos estão juntos e têm suas vidas inteiras para... | Open Subtitles | على الأقل .. لازلتما سوياً ، ولديكم حياةً كامله |
E agora perderam amigos e têm sede de sangue nos corações. | Open Subtitles | ولديكم دماء على قلوبكم الإنتقام قد يعطيكم بعضاً من الراحة |
e têm um homem forte, porque temos sempre um tipo que é apresentado como o Messias que vai salvar-nos do mundo. | TED | ولديكم رجل قوي، لأنه دائماً لدينا رجل يمثل المسيح الذي سيقوم بإنقاذنا من العالم. |
Têm uma longa história juntos e... tu, obviamente, sentes-te culpada, então... acho que te consigo perdoar. | Open Subtitles | ولديكم تاريخ طويلا معا ومن الواضح بانك تشعرين بالذنب لذا اظن باني استطيع ان اسامحك |
Oiçam, sei que Têm uma relação de cumplicidade com os jogadores, com bons momentos, festas loucas... | Open Subtitles | إستغلال تلك الأمور التي تحدث بين اللاعبين ووكلائهم تعلمون الوقت المُناسب للإقتراب منهم ولديكم تلك الحفلات الغريبة |
Portanto, criamos um local frio onde as nuvens se possam acumular, e temos as árvores para iniciar a chuva. | TED | لذا ننشأ منطقة معتدلة حيث تتراكم السحب، ولديكم الأشجار لبدء المطر. |
Quer dizer, ele é mais velho, mais inteligente e vocês têm os mesmos gostos. | Open Subtitles | اعْني، هو اكبر سنّاً، أكثر ذكاءا، ولديكم اهتمامات مشتركةِ |
Vocês são insensíveis e egoístas, e têm o humor de uma criança da 4º classe. | Open Subtitles | ولديكم الحس الفكاهي بشأن الرافعة الرابعة |
e têm 72 horas para fazer essa coisa ter o paladar de algo que um adolescente bêbado seja capaz de provar. | Open Subtitles | ولديكم 72 ساعة لجعل هذا الشيء يبدو طعمه كــ شيء يشربه المراهقون سيكون خارقاً |
Têm o direito de ficarem calminhos, e têm o direito de saírem dessas algemas de forem capazes! | Open Subtitles | لديكم الحق في التزام الهدوء ولديكم الحق في أن تتخلصوا من هذه الأصفاد ألديكم أي فكرة عن كيفية ذلك |
Sou o vosso Capitão, sou o vosso líder, e têm todo o direito de ficar decepcionados comigo. | Open Subtitles | أنا قائدكم، أنا زعيمكم، ولديكم كلّ الحقّ لكي تكونوا خائبين الأمل فيّ |
Vocês são demasiado burras para usar os vossos direitos e têm o vocabulário de uma batata cozida. | Open Subtitles | لذا، إما تعانون من التمتمة أو أنكم لا تمارسون حقوقكم ولديكم نقص في المفردات |
Sou o vosso novo capataz e têm um carregamento de troncos para transformar em tábuas lisas. | Open Subtitles | أنا رئيس العمال الجديد، ولديكم شحنة جذوع أشجار لتحولوها إلى ألواح مستوية. |
e têm sempre dinheiro em terra. | Open Subtitles | ولديكم الأموال دائماً |
Têm uma escolha: podem ter-me como um colega profissional... dedicado... ou podem ter-me como um forasteiro sem rodeios, inflexível. | Open Subtitles | ولديكم الخيار.. بأن تضمّوني معكم زميلاً محترفاً... شغوفاً... |
Têm uma pista? | Open Subtitles | ولديكم معلومات؟ |
Agora, vocês Têm uma escolha. | Open Subtitles | ولديكم الخيار الآن |
Vemos onde este crime está a ser praticado, e temos a oportunidade de responsabilizar as nossas forças policiais. | TED | يمكنك أن ترى ما هي الجريمة التي ارتكبت وأين ولديكم الفرصة لتحميل القوة الشرطية المسؤولية |
Se estamos na "Matrix" azul, tudo nos compele a pensar que os do outro lado, são trogloditas, são racistas, são as piores pessoas do mundo, e temos todos os factos para o justificar. | TED | ولهذا إذا كنتم ضمن المصفوفة الكئيبة، فكل شيء خاضع تماماً بأن الطرف الآخر -- هم ساكنو الكهوف وعنصريون ، وهم أسوأ الناس في العالم، ولديكم كل الحقائق التي تدعم ذلك. |
Pelo menos, quando o degelo ocorre na primavera e temos um escoamento de alta salinidade, os rios ficariam em melhor posição para se defenderem contra isso. | TED | إذن، على الأقل عندما يحصل الذوبان في وقت الربيع ولديكم جريان مياه عالية الملوحة، الأنهار على الأقل في وضعية أفضل لتدافع عن نفسها ضد هذا. |
Depois disso, ele tem o seu negócio, vocês têm o vosso e nunca se hão-de encontrar. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، لديه عمله ولديكم عملكم، ولن يتقابلان الاثنان معًا. |