E, infelizmente, a biopsia do teu nódulo deu positivo. | Open Subtitles | ولسوء الحظ, فحص عينة العقدة اللمفاوية رجعت إيجابية |
Se eu conheço a minha irmã, e infelizmente conheço, ela provavelmente fugiu para um castelo de fantasia qualquer. | Open Subtitles | إذا كنت اعرف أختي ولسوء الحظ اعرفها علي الأرجح هربت الي مكان يمكنها تخيل أنه قلعة |
E, infelizmente, não tiraram nenhuma fotografia a eles próprios. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، لم يتمكنوا من أخذ صورة لأنفسهم. |
Infelizmente para Avogadro, muitos cientistas não aceitaram a ideia do átomo e ele não podia provar que tinha razão. | TED | ولسوء حظ أفوغادرو، فإن معظم العلماء لم يتقبلوا فكرة الذرة، ولم تكن هناك وسيلة لإثبات صحة كلامه. |
Está à plena vista. Infelizmente para si, vem connosco. | Open Subtitles | إنه على الرؤية العامة ولسوء حظك سيأتي معنا |
e infelizmente esse jovem acabou por morrer no cumprimento do dever. | Open Subtitles | ولسوء الحظ، فذاك الشاب لقي حتفه وهو على رأس العمل |
E, infelizmente, conforme você entra nisso, as pessoas ficam confusas e pensam, “Bem, talvez você pense que está tudo bem.” | TED | ولسوء الحظ، عندما تدخل لتفاصيل ذلك، يرتبك الناس ويفكرون " حسناً ربما تظن أن ذلك لا بأس به." |
Lembro-me da minha formação informática, e infelizmente, aquela formação não me preparou para acalmar uma situação. | TED | أتذكر تدريب الإعلاميات الخاص بي، ولسوء الحظ، لم يكن ذلك التدريب كافيًا لتهدئة الموقف، |
Encontrei um feitiço, mas requer um coração humano, e, infelizmente, acabaram-se os que tínhamos. | Open Subtitles | حسناً، لقد وجدت تعويذة، ولكنها تتطلّب قلب بشري، ولسوء الحظ، إننا لا نزال نستخدم قلوبنا |
Recapitulando, levei tampa de duas raparigas numa só noite, e, infelizmente, não é a primeira vez que acontece. | Open Subtitles | إذاً لكي ألخّص ما حصل لقد هجرتني فتاتان في الليلة نفسها ولسوء الحظ, هذه ليست أول مرة يحصل فيها هذا الأمر |
e infelizmente, esta cidade é construída sobre o princípio... de que não existe culpa. | Open Subtitles | ولسوء الحظ المدينة أسست على مبدأ أن لا شيء إسمه الشعور بالذنب |
e infelizmente, esta é a melhor pista que temos para o assassino deles. | Open Subtitles | ولسوء الحظ هذا أفضل خيط دليل لدينا للقاتل |
Preciso de um contabilista nojento e desonesto sem escrúpulos, que fará qualquer coisa por um dólar, e infelizmente és o único que conheço. | Open Subtitles | أحتاج إلى محاسب لا يراعي الأنظمة و بلا ضمير والذي سيفعل المستحيل ليربح ولسوء الحظ ، أنت الوحيد الذي أعرفه |
Jeffrey, checamos sua contagem de esperma e infelizmente, | Open Subtitles | جيفري قمنا بفحص الخصوبة لديك وكانت, ولسوء الحظ كانت منخفضة. |
Esta é a guerra em que estamos, e infelizmente as civilizações não perduram, por vias não violentas. | Open Subtitles | هذة هى الحرب التى نحن فيها ولسوء الحظ الحضارة لاتعول هذا لوحدها لانة ليس هناك اجابة للعنف |
Houve uma mudança de planos, Jacek, e infelizmente você não faz parte desse novo esquema. | Open Subtitles | ولسوء الحظ , أنت لم تعد طرف في هذا الترتيب الجديد, |
Isso é de uma sessão confidencial, e infelizmente a sua gravação não tem nada a ver com o nosso caso. | Open Subtitles | هذا من جلسة سرية ولسوء الحظ تسجيلك لا علاقة له بالقضية |
Infelizmente para a Boemia, o arquiduque Ferdinand tornou-se Imperador de Roma. | Open Subtitles | ولسوء حظ بوهيميا، أصبح الأرشيدوق فرديناند هو الإمبراطور الروماني المقدس |
Infelizmente para ele, caiu num pântano e não conseguiu sair de lá. | TED | ولسوء حظه، وقع في مستنقع ولم يتتمكن من الخروج منه. |
Infelizmente, para fazer isso, não chegam quatro metros de envergadura. | TED | ولهذا ولسوء الحظ فان اجنحة بمدى 4 امتار ليست كافية |
Infelizmente para ti e para todos, o negócio caíu porque o mercado secou. | Open Subtitles | ولسوء حظك وحظ كل من بالغرفة صفقاتة فشلت بسبب كساد السوق وخسر الملايين |