"ولكنني أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas quero
        
    • Mas eu quero
        
    • mas preciso
        
    • mas gostava
        
    • Mas eu preciso
        
    Não tenho tempo de mostrar tudo, Mas quero mostrar-vos dois breves clips. TED ليس لدي الوقت لأريكم الفيديو كاملا، ولكنني أريد أن أريكم مقطعين قصيرين.
    Mas quero realçar que o alfa num grupo não precisa de ser um macho e que, num dos nossos parentes mais próximos, é uma fêmea. TED ولكنني أريد أن أؤكد بأن الالفا في الجماعة ليس ذكراً بالضرورة، فهي أنثى في الواقع في أحد مجتمعات القريبة لنا.
    Mas quero chamar a atenção para uma realidade. TED ولكنني أريد أن أمنحكم صورة من أرض الواقع.
    Bom, andamos a sair há um tempo e de repente, ela diz-me que quer ver outras pessoas, Mas eu quero mantê-lo... monótono. Open Subtitles حسناً، لقد بدأنا نتعمّق في علاقتنا الآن، وفجأة تقولُ أنّها تريد أن ترى أشخاص آخرين، ولكنني أريد أن أجعلهُ وتيريّاً.
    Gostava de ajudar, mas preciso de um sinal de boas intenções. Open Subtitles أنا أحب أن أساعد ولكنني أريد أشارة على التصرف الحسن
    Normalmente, não falo destas coisas mas gostava de partilhar convosco alguns desses 317 dias de cativeiro. TED لا اتحدث عادة عن هذا الأمر، ولكنني أريد أن اشارككم بعض اللمحات، من تلك الايام ال317 التي قضيتها محتجزا.
    Mas eu preciso de os ver lá. Vão ser capazes! Eu ganhei! Open Subtitles ولكنني أريد رؤيتكم هناك يا رجال يمكنكم هذا ، لقد ربحت
    E sei como isto te vai soar, Mas quero que continuemos amigos. Open Subtitles أنا أعلم كيف يبدو هذا ولكنني أريد أن نظل أصدقاء
    Não quero parecer orgulhoso, Mas quero causar boa impressão. Open Subtitles لا أريد أن أبدو فخوراً، ولكنني أريد أن أترك انطباعاً
    Mas quero mais de ti. Não largues tudo por uma miúda que conheceste no bar. Open Subtitles ولكنني أريد أكثر بالنسبة لك , لا تلقي بها من اجل مجرد فتاة التقيت بها في حانة
    Até podemos casar, Mas quero sair com outras. Open Subtitles يمكننا أن نتزوج إن أردتي ولكنني أريد أن .. أري فتيات أخري أيضاً
    Sobre a sua proposta de emprego... Vou aceitar, Mas quero o dobro do valor. Open Subtitles بشأن عرض العمل سأقبل به ولكنني أريد ضعف المبلغ المالي
    Tudo bem, Mas quero saber onde isto vai levar. Open Subtitles حسناً ، لابأس ، ولكنني أريد معرفةأينيدلناهذا .
    Não sei como viveremos juntos ou criaremos um bebé, Mas quero tentar. Open Subtitles لا أعلم كيف سنعيش سويا أو نربي طفلا، ولكنني أريد أن أحاول.
    Sei que não, Mas quero. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن أفعل هذا. ولكنني أريد عمل هذا.
    Eu sei que parece lamechas, Mas eu quero um romance. Open Subtitles أعرف بأن هذا لا يبدو شخصي جداً، ولكنني أريد رومانسية
    Mas eu quero ouvi-lo falar sobre vampiros. Open Subtitles ولكنني أريد أن أسمعك تتحدث عن مصاصي الدماء
    Sim, Mas eu quero depositar o dinheiro imediatamente. Open Subtitles نعم، ولكنني أريد إيداع المال في الحساب الآن.
    Eu sei, mas preciso muito de falar contigo. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أتكلم معك الآن.
    Agora, quero encontrar a tua irmã, mas preciso de encontrar a minha esposa. Open Subtitles الآن ، أريد أن أجد أختكِ ولكنني أريد إيجاد زوجتي
    Eu sinto muito, mas preciso do meu dinheiro para começar de novo. Open Subtitles ؟ انا أعتذر الان ولكنني أريد نقودا لأبدأ بدايه نظيفة انها ليست نقودك
    Espero que não penses que sou demasiado atrevida. mas gostava de dar-te a minha foto de apresentação. Open Subtitles أتمنى أن لا تظنني لحوحة ولكنني أريد ان أعطيك فكرتي.
    Olha, eu não quero parecer ingrata, Mas eu preciso saber o que está acontecendo. Open Subtitles انظر، لا أقصد أن أكون غير شاكرة ولكنني أريد أن أعرف ما الذي يجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus