"ولكنه لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não
        
    • Ele não
        
    • e não
        
    • mas nunca
        
    • mas nem
        
    • ainda não
        
    mas não tinha seguro de saúde, por isso, expulsaram-no. TED ولكنه لم يكن له تأمين، لذلك قاموا بطرده.
    O suspeito está lá dentro, mas não responde à nossa ordem. Open Subtitles المشتبه به موجود ، ولكنه لم يستجب لدعوتنا الى الاستسلام
    Pedi ao palerma que te abriu a porta que o pusesse daqui para fora mas Ele não quis. Open Subtitles إن صاحب هذا المكان رجل حقير، لقد فلت له ما حرى ولكنه لم يطلب منه الرحيل
    Eu vim de comboio para Nova Iorque para ver o David, e Ele não estava lá então vim de autocarro para aqui. Open Subtitles لقد أخذت القطار الى نيويورك , حتى أتمكن من رؤية ديفيد ولكنه لم يكن هناك لذلك أخذت الحافلة الى هنا
    Suponho que estava apaixonado e não estava totalmente seguro de si. Open Subtitles أعتقد أنه كان يحبنى ولكنه لم يكن متأكداً من نفسه
    Eu tinha sintomas, o termo é septicemia, e não era... Open Subtitles التعبير الطبى تسمم فى الدم ولكنه لم يكن كذلك
    Ele tinha-lhe prometido a lua, mas nunca lha entregou. Open Subtitles لقد وعدها بالكثير ولكنه لم يستطع الوفاء بوعوده
    Sim, mas nem foi ele que vendeu a alma. Foram os pais. Open Subtitles ولكنه لم يسلم روحه للشيطان بل والداه يقفان خلف هذا الأمر
    Admito que ele era chato, mas não era uma ameaça perigosa. Open Subtitles أعترف بأنه كان مزعجًا ولكنه لم يكن يشكل خطرًا حقيقيًا
    Ligou para dizer que estava bem mas não disse mais nada. Open Subtitles لقد اخبرنا انه بخير ولكنه لم يخبرنا بأى شىء اخر
    Ele podia ter-me mandado para os mais longínquos recantos do universo, ou pior, mas não o fez. Open Subtitles أقصد أنه كان الممكن أن يرسلني إلى أقاصي الكون أو أسوأ ، ولكنه لم يفعل
    Quer dizer, Bruton violou 3 mulheres... mas não violou a sua esposa. Open Subtitles بمعنى آخر ، بروتون أغتصب ثلاث نساء ولكنه لم يغتصب زوجتك
    Vamos. mas não estava conectado à Internet. - O cabo estava desligado. Open Subtitles ولكنه لم يقم بعمل اختراق على الانترنت الكابل كان غير موصول
    Ele não respondeu. No dia seguinte, Ele não se lembrava de nada. Open Subtitles ولكنه لم يجبها، وفي الصباح التالي كان قد نسي كل شيء
    Era uma coisa curável, mas Ele não o fez. Open Subtitles وقد كان قابلاً للعلاج ولكنه لم يتقدم لذلك
    Mas ele... não era feliz e isso afectava-nos a todos. Open Subtitles ولكنه لم يكن سعيداً وقد أثر هذا علينا كلنا.
    Ele na verdade fez mais $20 mas Ele não o contou. TED في الواقع لقد حقق 20 دولار مرة واحدة ولكنه لم يضفها الى حصيلته
    Ele tentou negociar a Síria e não o conseguiu. TED حاول أن يصل بسوريا لحل عن طريق المفاوضات ولكنه لم يستطع.
    - Quantos túneis dão para fora da ilha? - 14. e não usou nenhum. Open Subtitles ـ كم نفق يؤدى إلى خارج المدينة ـ 14 نفقا ولكنه لم يستعمل أيا منها
    Devia ter sido uma operação de rotina, mas nunca acordou. Open Subtitles كانت عملية روتينية , ولكنه لم يستيقظ من عدها.
    Estava numa espécie de estado catatónico. Tinha consciência do que o rodeava mas nem conseguia pestanejar para indicar que estava vivo. TED فقد كان في حالة شلل تام حيث يمكنه أن يعيَّ بما يدور حوله ولكنه لم يستطع أن يرمش بعينه لكي يشير على أنه على قيد الحياة
    Queimou a fábrica de móveis, mas ainda não matou ninguém. Open Subtitles وأحرقَ مصنعاً , ولكنه لم يقتل أحداً هنا بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus