Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, Mas sei que ele precisa de ser parado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه |
Provavelmente, Mas sei que nunca te deixaria sozinha, "despejada" numa esquina. | Open Subtitles | ربما، ولكني أعرف بأني لن أتركك لوحدك على زاوية الشارع |
Mas sei onde ele está. Vou buscá-lo e dou-lho. Juro. | Open Subtitles | ولكني أعرف مكانه سأذهب وأحضره وأعطيه لك، أقسم لك |
Sabes, fazes todos pensarem que está tudo bem e normal contigo, Mas eu sei que se passa alguma coisa. | Open Subtitles | أتعرف أنت جعلت الجميع يظن أن كل شىء طبيعي عنك ولكني أعرف أن شىء ما ليس صحيحاً |
Mas eu sei que se eu morrer, não será em vão. | Open Subtitles | ولكني أعرف ما إذا كنت تموت، و أموت لا لشيء. |
Mas sei, no meu coração, que me entendes na mesma, porque nunca ninguém entendeu ninguém melhor do que tu e eu nos entendemos. | Open Subtitles | ولكني أعرف من أعماق قلبي انك ستفهميني على كل حال لأنه لا يوجد من يفهم بعضهم كما نفهم بعضنا أنا وانتِ |
Bem, não pretendo entender como realmente o teu dom funciona, Mas sei que o corpo não pode viver sem alma. | Open Subtitles | لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح |
Posso não saber muito, Mas sei quando pessoas não parecem possuídas. | Open Subtitles | ربمّا لا أعرف الكثير، ولكني أعرف .كيف يبدو الأشخاص الطبيعيون |
Não sei quem o senhor é, Mas sei de quem é essa sela. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنت ولكني أعرف إلي من ينتمي هذا السرج |
Eu não vos conheço a todos, Mas sei que todos choram a perda de um grande, grande amigo. | Open Subtitles | أميز البعض ولا أعرف الآخرين ولكني أعرف شيئا واحداً بأنكم كلكم حُزناء حُزناء بسبب خسارة ما نعتبره كلنا، صديق عظيم |
Mas sei onde conseguir erva. | Open Subtitles | ولكني أعرف من أين يمكنك الحصول على بعض الحشيش. |
# Mas sei que ver-nos-emos de novo num dia solarengo qualquer # | Open Subtitles | ولكني أعرف أننا سنلتقي مرة أخرى بيوم مشمس |
# Mas sei que ver-nos-emos de novo num dia solarengo qualquer # | Open Subtitles | ولكني أعرف أننا سنلتقي مرة أخرى بيوم مشمس |
Querida, não decido como são as coisas, Mas sei adaptar-me a elas. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا لم أضع القوانين، ولكني أعرف كيف تدار اللُعبة. |
Mas sei que, de alguma forma, arranjaremos maneira de estarmos juntos. | Open Subtitles | ولكني أعرف بطريقة ما بأننا سنجد طريقنا معاَ |
O meu menino tem-se alimentado. Mas sei o que ele quer realmente. | Open Subtitles | صغيري أصبح يأكل مرة أخري ولكني أعرف من التي يريد حقاً أكلها |
Mas eu sei que odeias a Autoridade tanto quanto eu. | Open Subtitles | ولكني أعرف بأنك تكره هذه السلطة بقدر كرهي لها |
Podes fingir que és a toda poderosa... Mas eu sei onde vives agora. | Open Subtitles | يمكنك التظاهر بأنك سامية وقوية كما تريدين ولكني أعرف أين تعيشين الآن يا مبيدة |
Está numa caixa, no escritório. Mas eu sei quem foi. | Open Subtitles | نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها |
Não me quero envolver, Mas conheço um homem que... te pode ajudar a arranjar as ferramentas necessárias para este tipo de trabalho. | Open Subtitles | لا أريد التدخل, ولكني أعرف رجلاً يستطيع أن يمولك بالمعدات لمهمه مثل هذه. |
Talvez não, mas eu conheço vários lugares assim. | Open Subtitles | ربما ولكني أعرف الكثير من الاماكن التي تشبهه |
Foi o que os médicos disseram, Mas eu sabia que não era. | Open Subtitles | أثناء موجة الإنفلونزا التي انتشرت بعد الحادث بعدة شهور الطبيب قال إنه بسبب إلتهاب رئوي ولكني أعرف السبب الحقيقي |
Sei que nunca aqui estive, mas reconheço o sítio. | Open Subtitles | أعرف أني لم أحضر إلى هنا من قبل.. ولكني أعرف هذا المكان |
Viu-o recentemente? Não, mas conheço-o. | Open Subtitles | هل رأيته مؤخرا؟ ليس منذ فتره,ولكني أعرف الرجل |