"ولكني لا أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não quero
        
    • Mas eu não quero
        
    • Só não quero
        
    • mas não preciso
        
    mas não quero acabar a pensar no que poderia ter acontecido. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أنهي الأمر متسائلة ماذا كان سيحدث.
    mas não quero deixar o drama. É a vida. Open Subtitles ولكني لا أريد تجاهل الأحداث، تلك هي الحياة
    Percebo que se passa algo entre vocês mas não quero voltar a ser apanhado no meio outra vez. Open Subtitles ولكن أتعلم، أنا لا أهتم بما يجري بينكما ولكني لا أريد أن أعلق في الأمر مجدّدًا
    Mas eu não quero cheirar a urina de boi. Open Subtitles ولكني لا أريد أن يكون رائحتي رائحة الثور
    Nada. Só não quero disparar nenhum alarme antes de verificar as coisas. Open Subtitles لاشيء مطلقًا ولكني لا أريد أن أدق الأجراس قبل أن أتحقق من الأمر
    Obrigada por ajudar com a minha mão, mas não preciso da sua ajuda para criar os meus filhos. Open Subtitles أشكرك على مساعدتك بشأن يدي ولكني لا أريد مساعدتك في تربية أبنائي
    Não sei como dizer isto, mas não quero conduzir o teu carro. Open Subtitles أجهل كيف أقول الآتي ولكني لا أريد قيادة عربتك.
    mas não quero estragar as coisas por dormir contigo, cedo de mais. Open Subtitles ولكني لا أريد افساد الأمور بالاستعجال في معاشرتك.
    Eu sei, quero ir mas não quero. Open Subtitles أعرف , إنه مثل وكأنني أريد الذهاب ولكني لا أريد
    Não estou a tentar convencer-te, mas não quero mentir. Open Subtitles أنا لا أحاول تكرار الأمر ولكني لا أريد أن أكون غشاش
    Pois, mas não quero dar-te presente no Dia do Pai todos os anos. Open Subtitles ولكني لا أريد إهدائك هدية عيد الأب كل سنة
    Lamento, mas não quero ser imperador. Isso não é para mim. Open Subtitles أنا آسف، ولكني لا أريد أن أكون إمبراطوراً فهذا ليس عملي
    Há um homem aqui em Las Vegas a quem eu posso ligar, mas não quero. Open Subtitles هناك رجل يمكنني مهاتفتة في فيجاس ولكني لا أريد فعل هذا
    Ouve, sei que não estou na melhor posição agora, mas não quero perder a parte mais apelativa do meu livro, portanto... Open Subtitles أنا لست متأكداً , أني أشتري ذلك جايني كونز إنظري , أعرف أني لست بقمة لعبي هنا ولكني لا أريد أن أخسر
    Há outra coisa que te queria dizer, e espero que não fiques chateado, mas não quero fazer mais porno. Open Subtitles وهناك شئ آخر أردت إخبارك به وأمل أنك لن تغضب ولكني لا أريد القيام بالمزيد من الأفلام الإباحية
    Não sei o que estás a esconder, mas não quero ter nada a ver com isso, por isso, adeus e finge que não me viste. Open Subtitles فأنا لا أعرف ماذا تُـخفي، ولكني لا أريد أن يكون لي علاقة بهذا لذا، وداعاً، أنتَ لم ترني مطلقاً.
    Posso intimar-te, mas não quero atrapalhar mais a tua vida. Open Subtitles أستطيع استدعاءك ولكني لا أريد اضافة المزيد من الاضطراب لحياتك.
    Mas eu não quero um qualquer! Quero um esquilo treinado! Open Subtitles ولكني لا أريد سنجاباً عجوزاً أريد سنجاباً مدرباً
    Sim, às vezes. Mas eu não quero morar lá. Open Subtitles نعم ، أحياناً ولكني لا أريد أن أعيش هناك
    Mas eu não quero odiar. Não quero ser como o Martin. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أكره الناس، لا أريد أن أكون مثلك
    Só não quero falar do passado. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي
    Não sei sobre vocês, mas não preciso de ver um gorila telepata - super inteligente nunca mais. Open Subtitles جيد، لا أعلم بشأنكم يا رفاق ولكني لا أريد رؤية غوريلا فائقة الذكاء ذات قدرة تخاطرية مجددًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus