"ولكنّها" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ela
        
    • mas é
        
    • - Mas
        
    • mas está
        
    mas ela morreu devido ao que fizemos naquela noite. Open Subtitles ولكنّها ماتت بسبب ما فعلناه في تلكَ الليلة
    Odeio dizer isto querido, mas ela não vai estar aqui. Open Subtitles أكره إخبارك هذا يا عزيزي، ولكنّها لن تكون هنا.
    Eu disse que foi um acidente, mas, ela não acreditou em mim. Open Subtitles أخبرتُها أنّ ذلك كان مُجرّد حادث لا أكثر ولكنّها لم تُصدّقني
    Sim, mas é de cartão recarregável. Está desligado e não temos sinal. Open Subtitles أجل، ولكنّها شريحة مسبقة الدفع تم إغلاقه، لايوجد له أيّ إشارة
    Os microcircuitos são ultra avançados, mas é uma nanotecnologia esquisita e híbrida, como um homem das cavernas a construir um telemóvel. Open Subtitles الدوائر الدقيقة متقدمة عن اي شيء موجود الآن ولكنّها غريبة، تقنية دقيقة هجينة مثل رجل الكهف يصنع هاتف خلوي
    Adoro a minha mãe, mas ela pensou que eu estava a desperdiçar a minha vida com esta coisa dos museus. TED أحبّ والدتي، ولكنّها ظنّت أنني أهدر حياتي مع أمور المتاحف هذه.
    mas ela também achava que a Delta Burke ficava melhor loura. Open Subtitles ولكنّها ايضاً اعتقدت بأنّ ديلتا بُرك بدت أفضل بالأشقر
    mas ela disse que a querias como mãe. Open Subtitles بلى, ولكنّها أخبرتني أنّك أردتها أن تملأ الفراغ الذي تشغله والدتك, ولكن أخبرتها أنّ ذلك سخيف
    mas ela meteu-se no seu buraco... e não no bom sentido. Open Subtitles ولكنّها ثبتت على رأيها، والذي هو ليس بالحسن
    - Não a fodeste, mas ela chupou, certo? Open Subtitles إذاً، لم تضاجعها ولكنّها امتصت قضيبك، صحيح؟
    Preciso de saber algo que só a minha ex-mulher me pode dizer, mas ela não o quer fazer. Open Subtitles أريد أن أعرف شيء ما زوجتي السابقة فقط يمكنها إخباري به، ولكنّها لا تريد هذا.
    Disse-lhe que tomava conta de todo o meu rebanho, mas ela fez-me prometer que lhe desse mais atenção a si. Open Subtitles ولكنّها جعلتني أعدها بأن أنتبه عليكَ بشكل خاصّ
    - Não. Não! Quero dizer, sim, fui a casa dela, mas ela não abriu a porta. Open Subtitles أعني، نعم، قصدتُ منزلها ولكنّها لم تفتح الباب
    mas ela estacionava fora de sítio para o meu carro não caber no lugar. Open Subtitles ولكنّها كانت متوقفة على الخط المُحدّد، لذا لم أستطع الوصول لمساحتي.
    mas ela dizia que não era a sério. Que eu o tinha inventado. Open Subtitles ولكنّها قالت أنّه غير حقيقيّ وأنّني اختلقتُه
    Sai-me muito cara, mas é uma grande stripper. Open Subtitles حسنٌ، لقد كلفتني كثيراً ولكنّها راقصة ماهرة
    mas é menos de 5% do valor deste homem. Open Subtitles ولكنّها أقل من خمسة بالمائة مما يساويه ذلك الرجل
    mas é uma negociação, e nesta altura, podemos ter de aceitar apenas cerca de 175. Open Subtitles ولكنّها مفاوضة، وفي تلك المرحلة, ربما يجب أن نقبل حد أدني كــ
    Se fosse o Cartão 5, diria "não". mas é o último cartão. Open Subtitles ولو كانت البطاقة الخامسة لرفضتُ، ولكنّها البطاقة الأخيرة
    Ela parece tão benevolente, mas é obcecada por controle. Open Subtitles إنّها تبدو كريمة، ولكنّها مهووسة بالسيطرة
    - Mas estão a magoar. - Eu cá até gosto. Open Subtitles ولكنّها تُؤلِمُ بالفِعل ... أنا أحبّ ذلك نوعاً ما
    E o Líbano? Está com dificuldades, é claro, mas está a aguentar-se. TED ولبنان؟ بالطبع هي تعاني، ولكنّها تستطيع التعامل مع ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus