"ولكن أنا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas eu não
        
    • Mas não sou
        
    • Mas não vou
        
    • mas não estou
        
    • mas não tenho
        
    Então vocês os dois estão infectados! mas eu não! Open Subtitles إذاً أنتم يمكنكما أن تمرضُوا ولكن أنا لا
    Eu tentei ser simpática, mas eu não gosto de ti. Open Subtitles حاولت أن أكون لطفيه معكي ولكن أنا لا أحبك
    Talvez precises que abram um inquérito à morte dele, mas eu não! Open Subtitles حسناً لا أريد فتح الموضوع مره آخرى . ربما أنت تريد ولكن أنا لا
    Estou a fazer o meu melhor, Mas não sou a Ângela. Open Subtitles أنا أحاول قصارى جهدي، ولكن أنا لا أنجيلا.
    Eu sei, querida, Mas não vou gastar tudo numa festa. Open Subtitles أنا أدرك أن والعسل، ولكن أنا لا ستعمل تنفق كل هذه الأموال على حزب واحد.
    Deve julgar que estou a reinar, mas não estou. Open Subtitles كنت أعتقد أنني اخراج سلسلة الخاص بك، ولكن أنا لا.
    Quem me dera ter tempo para o conhecer melhor, mas não tenho. Open Subtitles اتمنى لو كان لدي الوقت للحصول على لمعرفة لك، ولكن أنا لا.
    As provas dizem que foi ele, mas eu não sei porquê. Open Subtitles الأدلة تقول أنّه فعل ذلك ولكن... أنا لا أعرف لماذا
    A sua oferta é generosa mas eu não posso, e não renovarei os meus votos. Open Subtitles هذا عرض رائع.. ولكن أنا لا أستطيع ولا أريد أن أتحمل الوعود المقدسة
    Não tenho dúvidas de que te contentas em cheirar como um porco... mas eu não. Open Subtitles أنا متأكدة بأنك قانع برائحتك النتنة مثل الخنزير ولكن أنا لا
    Está bem, mas eu não sei pilotar um Viper. Open Subtitles راشيل: حسنا، ولكن أنا لا تعرف كيف تطير أفعى.
    Não é para um homem usar, mas eu não ligo nada a isso. Open Subtitles إنها ليست لذكر فى الواقع ولكن أنا لا أبه.
    mas eu não conseguia que a discográfica prestasse atenção a isso. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن يوجه انتباه تسمية قياسية.
    Todos achavam que estávamos a ser loucos, mas, eu não sei, só me sentia bem com ela. Open Subtitles الجميع ظن أننا مجانين، ولكن أنا لا أعرف لكنني شعرت بالسعادة معها
    Eu devia dar-te um abraço ou algo assim, mas eu não sei, talvez tu não queiras estar de nenhuma maneira perto de mim. Open Subtitles وأود أن أعطيك عناق أو شيء من هذا ، ولكن أنا لا أعرف ، ربما كنت لا تريد أن تكون في أي مكان بالقرب مني.
    Bom para eles, mas eu não me quero envolver mais. Open Subtitles جيد بالنسبة لهم، ولكن أنا لا ترغب في الحصول على أي أكثر انخراطا. أنا القيام به.
    Eu pensei que era, Mas não sou, desculpem. Open Subtitles ظننت أنني ، ولكن أنا لا ، آسف.
    Isto vai surpreender-te, Mas não sou nenhum critico. Open Subtitles هذاقديُفاجئكِ، ولكن أنا لا أخرج كثيراً.
    Mas não sou como esses polícias. Open Subtitles ولكن أنا لا أحب تلك رجال الشرطة الأخرى.
    Sim, eu tenho um kit, Mas não vou dar-lhe uma injecção nesse sítio, certo? Open Subtitles نعم، لدى مجموعة، ولكن أنا لا تجعل النار الخاص بك هناك، الصحيح؟
    mas não estou a mentir. Open Subtitles ولكن أنا لا أكذب لدي اعلان في متصفح الانترنت
    Sim, entendi, mas não tenho que gostar. Open Subtitles نعم، يمكنني الحصول عليه، ولكن أنا لا فلدي مثل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus