Sei que há um motivo para teres ciúmes, cabrãozinho, mas seja lá o que tenha acontecido, não te iludas. | Open Subtitles | . اعلم بأنه يوجد سبب للعبك دور العاهرة الغيورة ... ولكن أياً كا ما حدث , فلا نخدع نفسك |
Mas... seja lá que guerra estiveres a pensar em em começar... não percas o resultado final de vista. | Open Subtitles | ولكن أياً كانت الحرب التيتفكرفي شنها... لا تنسى نهاية اللعبة ... |
Não sei o que se passa entre ambos, mas seja lá o que for, não vou deixar comprometer o meu paciente, a saúde ou o seu pénis. | Open Subtitles | ولا أعلم ما هي الأمور الشخصية التي تدور بينكما بالضبط ولكن أياً كانت لن أسمح لها بالتأثير على مريضي أو على صحته أو على قضيبه |
Mas quem quer que te alterou não estava a pensar em ti. | Open Subtitles | ولكن أياً كان من بدّلكِ لم يكن يُفكر فيكِ |
Mas quem quer que lho tenha tirado, não fui eu. | Open Subtitles | . ولكن أياً كان من تبحث عنه, فلم يكن أنا |
Mas quem quer que seja que dirige a Connecticut Solutions vai ter muitas explicações para dar. | Open Subtitles | "ولكن أياً من كان يدير "حلول كونيتيكت سيكون لديه الكثير من الشرح ليقوم به |
Estamos a tentar identificá-lo, Mas quem quer que seja, já eliminou diversos guardas e está a tentar fugir com o Gleason. | Open Subtitles | فنحن نجرى بحثاً للتعرف على الهوية، ولكن أياً من يكون. فقد قتل عدداً من الحراس ويحاول الهروب بـ"جليسون". |
Mas, quem quer que o tenha feito, decerto que o Mark o mereceu. | Open Subtitles | ولكن أياً كان من فعل هذا الفعل المروع فإن ( مارك ) يستحق ذلك |