"ولكن اذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas se o
        
    • - Mas se
        
    • Mas se eu
        
    • Mas se ele
        
    • Mas se eles
        
    Mas se o achar, posso deixá-lo no travesseiro para a fada dos dentes? Mas não ganharás nada por isso. Open Subtitles ولكن اذا فعلت,هل أستطيع أن اضعه تحت وسادتي لجنية الأسنان؟ لن تحصلي منها على شيء مقابل ضرسة
    Mas se o estado do sargento piora terá menos de quatro. Open Subtitles ولكن اذا ساءت حالة القائد.. فسيكون أقل من 4 ساعات
    Claro. - Mas se é por causa da Aria... Open Subtitles بالطبع , ولكن اذا كان بخصوص اريا ..
    - Mas se eu o contrariar... - Os direitos de resgate são nossos. Open Subtitles ولكن اذا كنت ينقضوا him-- حقوق الإنقاذ هي لك.
    Mas se eu entrar nos chats de conversas, ele pode falar comigo. Open Subtitles ولكن اذا كنت فعّالة في غرفة الدردشة ربّما سيتواصل هو ربّما
    Mas se ele a codificou com um computador, pode ser milhões. Open Subtitles ولكن اذا شفرها باستخدام الحاسوب يمكن ان يكون عددها بالملايين
    Já dei de comer aos miúdos, Mas se eles quiserem snacks... há gelados no congelador, ou pipocas de microondas. Open Subtitles الاطفال تناولوا الطعام ولكن اذا ارادوا وجبة خفيفة يوجد ايس بوب فى الثلاجة وفشار فى المايكروويف
    Sim, Mas se o galho aguentasse, eu teria conseguido. Open Subtitles نعم، ولكن اذا لم ينكسر الغصن كنت سأفعلها
    De acordo, Mas se o porco ganhar, pagas-lhe as contas todas. Open Subtitles كل الحق. ولكن اذا فاز بوركو، تدفعه فواتيره.
    Obrigado pelo teu conselho, filho, Mas se o Sr. Clark não estiver na sala tenho a certeza que conseguimos encontrar alguém que o substitua. Open Subtitles حسنا شكرا لنصيحتك ياولد ولكن اذا السيد كلارك لم يحضر للصف انا متأكد ان بإمكاننا ان نجد من يغطي غيابه
    - Mas, se vendemos o Kidd Fo-Fo, conseguimos vender o pateta do seu neto. Open Subtitles ولكن اذا كنا نستطيع بيع كيد فو-فو، يمكننا بالتأكيد بيع هذه حفيد فاسق الحمار من يدكم.
    - Mas se tivesses... Open Subtitles ولكن اذا كان لديك
    - Mas se quiser ficar... Open Subtitles ولكن اذا أردت البقاء
    Mas, se eu descobrir que se demitiu, isso prova que é coconspirador. Open Subtitles ولكن اذا وجدت انك استقلت هذا دليل على مساعدتك في التآمر
    Mas se eu não matar o Beauregard primeiro, mata-me ele a mim. Open Subtitles ولكن اذا لم أقتل بيوريجارد بالأول سوف يقتلني
    Ok. Mas se eu não responder, saberão que algo está errado. Open Subtitles نعم ، ولكن اذا لم ارد عليهم سيعرفون ان هناك شىء خاطىء لذا يجب ان تخرجنى من هنا
    Mas se ele não vier, ficarei com cara de falhada. Open Subtitles ولكن اذا كان لا يأتي، أنا تبدو وكأنها الخاسر.
    Mas se ele tiver um ataque, você sabe sobre o risco de choque. Open Subtitles ولكن اذا ظل لدية هذة النوبة انت تعلمين كم المخاطرة فى الاختناق
    Mas se ele não estiver, ele pode ser muito útil. Open Subtitles ولكن اذا كان لا , يمكن ان تكون مفيدة.
    Mas se eles estão certos, eles irão estourar suas cabeças quando essas acções descolarem às 12:40. Open Subtitles لانه لا تأكيدات لدي ولكن اذا كانت صحيحة سيجن جنونك عندما تبدأ السوق في 12:
    Mas se eles não tiverem um trabalho para ti, não estou interessado. Open Subtitles ولكن اذا لم تكن لديهم وظيفة لكِ فأنا غير مهتم
    É terrivel. Mas se eles ponderarem sobre isso, pensa que os pais possam virar a escola? Open Subtitles ولكن اذا استمروا,هل تعتقدين الأباء يمكنهم تحسين المدرسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus