"ولكن اعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho
        
    • mas pensei
        
    • mas acredito
        
    • mas penso
        
    • mas achei
        
    • mas creio
        
    • Mas suponho
        
    • mas eu acho que
        
    Não faço ideia que lhe disse mas acho que o agarrámos. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن ماقلت ولكن اعتقد اننا قدرنا عليه
    mas acho que as coisas estão prestes a ficar interessante. Open Subtitles ولكن اعتقد ان الامور على وشك الحصول مثيرة للاهتمام.
    Dizem que ao engravidar, os hormônios nos mudam, mas acho que é mais simples do que isso. Open Subtitles يقولون بأنه عندما تكوني حاملاً فالهرمونات تُغير طريقة الشعور ولكن اعتقد هذا ابسط من ذلك
    Não planeara arrastar o Andy para esta confusão, mas... pensei que podia ficar com um par de milhões de dólares. Open Subtitles بالطبع لم اخطط لسحب اندى إلى تلك الفوضه ولكن اعتقد أنه يمكنه أن يحصل على مليونين من الدولارات
    Isto é difícil de reconhecer, mas, acho que tinhas razão. Open Subtitles حسنا, هذا صعب قوله ولكن اعتقد انكِ على صواب
    Eu acredito muito na justiça. mas acho que é impossível. TED وانا الان مقتنع تماما بمفهوم العادلة .. ولكن اعتقد ان تحقيقها بصورة تامة امرٌ مستحيل
    mas acho que não assististe a aulas de Humanísticas. Open Subtitles ولكن اعتقد انك لم تحضر أي من المقررات الدراسية في العلوم الإنسانية
    Não sou um erudito, mas acho que ficaram com uma idéia. Open Subtitles لست انا المعلم ,ولكن اعتقد ان عندك العمل
    mas acho que criei um monstro, ao longo dos anos. Open Subtitles ولكن اعتقد على مر السنين، لقد خلق نوع من وحش.
    mas acho que se você se movimentar um pouquinho mais, pode melhorar. Open Subtitles ولكن اعتقد مع قليلا من التعديل, ستكون افضل بكثير.
    mas acho que é melhor contar-te pessoalmente. Open Subtitles ولكن اعتقد من الافضل ان اناقشة معك شخصياً
    Sei que e arriscado, General, mas acho que e a única forma. Open Subtitles انها مجازفه اعرف ذلك ولكن اعتقد انها الطريقة الوحيدة
    Vá em frente e fale com seus advogados, mas acho que estou no meu direito aqui. Open Subtitles حسناً، امض قدماً واتصلِ بمحاميكِ، ولكن اعتقد أنني أعلم بحقوقي
    Sim, mas acho que o divórcio está a começar a afectar-me. Open Subtitles نعم ولكن اعتقد اننى حزينة بسبب امر الطلاق
    Céus, odeio discutir sobre isso, boneca, mas acho que é você que está por cima. Open Subtitles يا الهي،اكره ان اتشاجر معك بخصوص الوضعيات،حبيبتي ولكن اعتقد انتي الشخص المتحكم من الأعلى
    Ouça, eu sei que não sou um paciente habitual, mas acho que tenho um problema na próstata. Open Subtitles اعلم إنني لست مريض اعتيادي ولكن اعتقد بأنه لدي مشكلة في البروستات خاصتي
    Lembro-me que ela se vestia de preto mas pensei que era moda. Open Subtitles أتذكر لها لبس السواد ولكن اعتقد انه كان شيئا الأزياء.
    Posso não estar certa, mas acredito que está aqui na plataforma de perfuração. Open Subtitles لا استطيع التاكد, ولكن اعتقد انه على متن محطة الحفر.
    Então não sei, mas penso que é... contaminação pelos esporos. Open Subtitles لذا , لا اعلم ولكن اعتقد.. تلوث من الأبواغ
    Sei que se passou muito tempo, mas achei que devia avisar-te. Open Subtitles أعرف أنه كان وقت طويل ولكن اعتقد يجب ان تعرفي
    Podemos fazer coisas pelo resto do mundo, mas creio que, primeiramente, devemos fazer algo pela nossa própria gente dentro do nosso próprio país. Open Subtitles نستطيع ان نقوم بالاشياء في جمع انحاء العالم ولكن اعتقد انه من الواجب ان نقوم بشيء لشعبنا هنا في بلدنا الخاص
    Pensei que tínhamos esquecido tudo isto, Mas suponho que não, não é? Open Subtitles اعتقدت أننا تجاوزنا هذا كله ولكن اعتقد أني مخطيء أليس كذلك؟
    Dizem que são feios, mas eu acho que vieram mostrar-nos o caminho. Open Subtitles الناس يقولون أنهم قبيحى الخلقه.. ولكن اعتقد انهم اتوا ليرشدونا للطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus