"ولكن المشكلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas o problema
        
    • problema é
        
    • o único problema
        
    Vinte pés abaixo não há vibração, mas o problema é a turbulência. Open Subtitles عشرين قدما للاعلى لا يوجد اهتزاز، ولكن المشكلة هي المطبات الهوائية
    Sim, mas o problema é, como é que os identificamos? Open Subtitles أجل .. ولكن المشكلة هي كيف نتعرف عليهم ؟
    É eficaz, mas o problema é que veem exatamente as mesmas pessoas. TED إنه فعال، ولكن المشكلة أنك ترى نفس الاشخاص
    O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. TED ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا.
    O problema é que ninguém queria bolas de golfe velhas. TED ولكن المشكلة ان الناس لم تكن تريد الكرات القديمة
    O único problema é que tenho uma senhoria abeIhuda. Open Subtitles ولكن المشكلة الوحيدة أن صاحبة المنزل فضولية قليلاً
    As pessoas precisam de ganhar para viver. mas o problema de confiar em regras e incentivos é que elas desmoralizam a atividade profissional. E desmoralizam a atividade profissional em dois sentidos. TED ولكن المشكلة .. بالاعتماد على القوانين والحوافز فان هذا يحبط التصرفات المحترفة وهي تحبط التصرفات المحترفة بصورتين ..
    mas o problema é que estes são dispositivos de instrução. TED ولكن المشكلة هي أن هذه أجهزة اشارة تعليمية.
    mas o problema é que há certas coisas que acontecem na vida que queremos desesperadamente mudar e não podemos. TED ولكن المشكلة أن هناك أحداث معينة تحدث فى الحياة نكون فى أمس الإحتياج أن نغيرها ولكننا لا نستطيع ذلك.
    Podíamos cultivar mais terra, mas o problema é que a terra disponível está em locais sensíveis. TED يمكننا زرع المزيد من الأراضي، ولكن المشكلة هي أن الأراضي المتبقية تتواجد بمناطق حساسة.
    Ora bem, pensamos que isso só acontece nas histórias disparatadas sobre precognição, mas o problema é que temos exatamente o mesmo problema na academia e na medicina. E nestas áreas, isso custa vidas. TED الآن نتوقّع أن يحدث ذلك مع القصص السخيفة عن التنبؤ، ولكن المشكلة هي أنّ لدينا بالضبط نفس المشكلة في الأوساط الأكاديمية وعالم الطب، وفي هذه البيئة يكلّف الأمر حياة أشخاص.
    mas o problema é que, o meu pai não é o único pai que tenho. TED ولكن المشكلة هي، والدي ليس الأب الوحيد لدى.
    mas o problema é que estes ímanes custam mais de 10 000 dólares. TED ولكن المشكلة في ذلك أن مجموعات المغناطيس تكلف أكثر من 10 ألاف دولار.
    mas o problema para quem via este efeito era que não era possível identificar as moléculas. TED ولكن المشكلة بالنسبة للجميع ممن يمكنهم رؤية هذا التأثير أنه لم يكن ممكنا تحديد الجزيئات.
    mas o problema com este paraquedas é que, quando o abrimos, estamos em gravidade zero. TED ولكن المشكلة مع هاته الأشياء، هو عند تحررك، فإنك في مكان منعدم الجاذبية.
    mas o problema é que as proteínas são muito difíceis de fabricar e a única forma prática de as obter é levar as células a fabricá-las. TED ولكن المشكلة تكمن في صعوبة تصنيع البروتينات والطريقة العمليّة الوحيدة للحصول عليها تكمن في جعل الخلايا تصنعها.
    mas o problema é que também reconhece outro recetor na superfície das mesmas células e isso torna-a tóxicas. TED ولكن المشكلة تكمن في أنّه أيضاً يتعرف على مستقبل آخر على سطح نفس الخلايا. وهذا يجعله سامّاً.
    mas o problema que encontramos é que estas ideias brilhantes nem sempre podem ser transmitidas, se houver bloqueios de comunicação. TED ولكن المشكلة هي أن هذه الأفكار العظيمة لا يتم تبادلها إن كان ثمة حواجز في التواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus