"ولكن قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas há
        
    • mas antes
        
    • Mas primeiro
        
    • Antes de
        
    • acima
        
    Talvez seja um pouco difícil de lembrar, Mas há apenas algumas semanas, isto era o exemplo da destruição humana por estupidez humana. TED ربما من الصعب قليلًا أن نتذكر، ولكن قبل بضعة أسابيع فقط، كان ذلك مثالًا للتدمير البشري من قبل الغباء البشري.
    Mas há cinco anos atrás, embarquei numa viagem pessoal. TED ولكن قبل خمس سنوات، ذهبت فى رحلة شخصية.
    Foi recebido do barão Pryce, Mas há uma hora atrás. Open Subtitles وقد لقي هذا من برايس بارون، ولكن قبل ساعة.
    Mas, Antes de chegar aí, quero referir-me a uma coisa que pode estar a passar-vos pela mente. TED ولكن قبل أن أتطرّق لذلك، أودّ أن أبيّن شيئا لعلّه كان محلّ استغراب بالنسبة لكم.
    mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque muitos de nós têm uma definição diferente. TED ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له.
    Pode disparar no seu pé, Mas primeiro terá que apanhá-lo! Open Subtitles اوحتى تطلقي النار على.رجليه ولكن قبل كل شئ يجب ان نقبض عليه
    Mas, há cerca de um ano, o Jeremy e a Kelly viram a mãe ter convulsões e morrer à sua frente. TED ولكن قبل سنة، جيريمي وكيلي شاهدا أمهما تتألم وتموت أمامهما.
    Mas, há alguns anos, começámos a observar algumas crateras. TED ولكن قبل بضعة سنوات، بدأنا في النظر في عدد من الحُفر
    bases, capacetes de batedor, donuts Mas há duas noites, deram o grande golpe. Open Subtitles قواعد، خوذات، كعك. ولكن قبل يومين، قام بسرقة كبرى.
    Mas há um ano colocaram-no numa nova unidade. Open Subtitles ولكن قبل سنة تقريباً ألحقوه بوحدة جديدة.
    Mas há 30 milhões de anos, uma mutação genética criou um terceiro tipo, Open Subtitles ولكن قبل ثلاثون مليون سنه, انتجت طفره وراثيه نوعا ثالثا منها
    Mas há 65 milhões de anos, algo aconteceu que mudaria tudo. Open Subtitles ولكن قبل 65 مليون سنة، حدث شيء ما من شأنه أن يغير كل شيء.
    Se são ridículas não sei, Mas há quatro anos atrás, alguém utilizou uma das suas contas para pagar a cada testemunha Open Subtitles أنا لا أعرف عن سخيفة، ولكن قبل أربع سنوات، ما تستخدم واحدة من حساباتك لتقديم كل الشهود في محاكمة رايلي
    mas antes de mostrar como tudo isto é possível, falemos sobre a melhoria da qualidade do ensino científico que é tão importante. TED ولكن قبل أن أريكم كيف أن كل هذا ممكن، دعونا نتحدث بإيجاز لماذا تطويرجودة تعليم العلوم هو في غاية الأهمية.
    Rapidamente curou a princesa mas, Antes de ela poder agradecer-lhe, a Morte arrebatou o seu afilhado apaixonado. TED شفى الأميرة بسرعة، ولكن قبل أن تستطيع شكره، قام الموت بسحب ابنه بالمعمودية المتيم بعيدًا.
    mas antes de rejeitarmos a democracia, vamos imaginar como ela poderia ser. TED ولكن قبل أن نرفض الديمقراطية، دعونا نتخيل ماذا يمكن أن تكون.
    mas antes disso, vai querer o favor de um último beijo. Open Subtitles ولكن قبل ذلك؛ لابد أن تتلهف علي عبق القبلة الأخيرة
    mas antes de saírem, dê-me os nomes daqueles cavalheiros, por favor. Open Subtitles ولكن قبل أن يغادروا أعطني أسماء هؤلاء السادة من فضلك
    Guardem-me um gofre. Mas primeiro, tenho uma surpresa. Open Subtitles احتفظ لي بإحدى الفطائر ولكن قبل ذلك لدينا مفاجأة
    Mas primeiro, meu amor, tens uma promessa a cumprir! Open Subtitles ولكن قبل ذلك، ياعزيزي هنالك وعدٌ يجب أن تفي به
    Mas, acima de tudo, estou ansioso por começarmos a nossa vida juntos. Open Subtitles ولكن قبل كل شيء لا استطيع الانتظار لبدء حياة جديدة معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus