Talvez seja um pouco difícil de lembrar, Mas há apenas algumas semanas, isto era o exemplo da destruição humana por estupidez humana. | TED | ربما من الصعب قليلًا أن نتذكر، ولكن قبل بضعة أسابيع فقط، كان ذلك مثالًا للتدمير البشري من قبل الغباء البشري. |
Mas há cinco anos atrás, embarquei numa viagem pessoal. | TED | ولكن قبل خمس سنوات، ذهبت فى رحلة شخصية. |
Foi recebido do barão Pryce, Mas há uma hora atrás. | Open Subtitles | وقد لقي هذا من برايس بارون، ولكن قبل ساعة. |
Mas, Antes de chegar aí, quero referir-me a uma coisa que pode estar a passar-vos pela mente. | TED | ولكن قبل أن أتطرّق لذلك، أودّ أن أبيّن شيئا لعلّه كان محلّ استغراب بالنسبة لكم. |
mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque muitos de nós têm uma definição diferente. | TED | ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له. |
Pode disparar no seu pé, Mas primeiro terá que apanhá-lo! | Open Subtitles | اوحتى تطلقي النار على.رجليه ولكن قبل كل شئ يجب ان نقبض عليه |
Mas, há cerca de um ano, o Jeremy e a Kelly viram a mãe ter convulsões e morrer à sua frente. | TED | ولكن قبل سنة، جيريمي وكيلي شاهدا أمهما تتألم وتموت أمامهما. |
Mas, há alguns anos, começámos a observar algumas crateras. | TED | ولكن قبل بضعة سنوات، بدأنا في النظر في عدد من الحُفر |
bases, capacetes de batedor, donuts Mas há duas noites, deram o grande golpe. | Open Subtitles | قواعد، خوذات، كعك. ولكن قبل يومين، قام بسرقة كبرى. |
Mas há um ano colocaram-no numa nova unidade. | Open Subtitles | ولكن قبل سنة تقريباً ألحقوه بوحدة جديدة. |
Mas há 30 milhões de anos, uma mutação genética criou um terceiro tipo, | Open Subtitles | ولكن قبل ثلاثون مليون سنه, انتجت طفره وراثيه نوعا ثالثا منها |
Mas há 65 milhões de anos, algo aconteceu que mudaria tudo. | Open Subtitles | ولكن قبل 65 مليون سنة، حدث شيء ما من شأنه أن يغير كل شيء. |
Se são ridículas não sei, Mas há quatro anos atrás, alguém utilizou uma das suas contas para pagar a cada testemunha | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن سخيفة، ولكن قبل أربع سنوات، ما تستخدم واحدة من حساباتك لتقديم كل الشهود في محاكمة رايلي |
mas antes de mostrar como tudo isto é possível, falemos sobre a melhoria da qualidade do ensino científico que é tão importante. | TED | ولكن قبل أن أريكم كيف أن كل هذا ممكن، دعونا نتحدث بإيجاز لماذا تطويرجودة تعليم العلوم هو في غاية الأهمية. |
Rapidamente curou a princesa mas, Antes de ela poder agradecer-lhe, a Morte arrebatou o seu afilhado apaixonado. | TED | شفى الأميرة بسرعة، ولكن قبل أن تستطيع شكره، قام الموت بسحب ابنه بالمعمودية المتيم بعيدًا. |
mas antes de rejeitarmos a democracia, vamos imaginar como ela poderia ser. | TED | ولكن قبل أن نرفض الديمقراطية، دعونا نتخيل ماذا يمكن أن تكون. |
mas antes disso, vai querer o favor de um último beijo. | Open Subtitles | ولكن قبل ذلك؛ لابد أن تتلهف علي عبق القبلة الأخيرة |
mas antes de saírem, dê-me os nomes daqueles cavalheiros, por favor. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يغادروا أعطني أسماء هؤلاء السادة من فضلك |
Guardem-me um gofre. Mas primeiro, tenho uma surpresa. | Open Subtitles | احتفظ لي بإحدى الفطائر ولكن قبل ذلك لدينا مفاجأة |
Mas primeiro, meu amor, tens uma promessa a cumprir! | Open Subtitles | ولكن قبل ذلك، ياعزيزي هنالك وعدٌ يجب أن تفي به |
Mas, acima de tudo, estou ansioso por começarmos a nossa vida juntos. | Open Subtitles | ولكن قبل كل شيء لا استطيع الانتظار لبدء حياة جديدة معا |