mas quantos de vocês já falaram com o vosso médico sobre dinheiro? | TED | ولكن كم منكم قام طبيبه بسؤاله عن المال؟ |
mas quantos mais poderia eu ter absolvido, ainda que culpados? | Open Subtitles | ولكن كم واحداً من الكثيرين كان من الممكن أن أفرج عنهم؟ حتى المذنبون |
Não pergunto para envergonhar-te nem nada parecido, mas quanto ganhas por semana? | Open Subtitles | انا لا اسأل لكي احرجك او شيء ولكن كم تصنعين في الاسبوع ؟ |
Já foi mau perderes as chaves, mas quanto tempo demora uma ligação directa? | Open Subtitles | إنه لأمر سيء أنك فقدت مفاتيحي، ولكن كم من الوقت يلزمك لتشغيل المحرك بدون مفتاح |
Eu percebo que te queiras casar, Mas quantas vidas tens de arruinar para o fazer? | Open Subtitles | أدرك أنك تبغين الزواج، ولكن كم حياة عليك تدميرها في سبيل ذلك؟ |
Mas quantas pessoas parecem ser mortas com realismo no cinema e na TV todos os dias? | Open Subtitles | ولكن كم من شخص يموت بصورة واقعية في الأفلام وعلى التلفاز يومياً ؟ |
mas quantos desses rapazes temos que salvar da paralisia, antes que esse tratamento se torne protocolo? | Open Subtitles | ولكن كم من حيوات هؤلاء الأطفال التي يجب أن ننقذها من الشلل قبل العلاج بسبب البروتوكول؟ |
Sem ofensa, mas quantos homens compram rosas para prostitutas? | Open Subtitles | بدون إهانة. ولكن كم من الرجال يشترون الورود للعاهرات؟ |
Sim, mas quantos deles ligam para a mãe em Saint-Sophie, Quebec? | Open Subtitles | نعم، ولكن كم وإجراء مكالمات إلى أمي العزيزة القديمة في سانت صوفي، كيبيك؟ |
Inúmeras pessoas passam debaixo dela todos os dias, mas quantos a notam? | Open Subtitles | عددٌ لا يُحصى ممن يمرون أسفله في كل يوم ولكن كم منهم يلاحظه؟ |
Ele podia não ter na nossa época, mas quantos saqueadores ele já apanhou? | Open Subtitles | ربما لم يكن يملكهم أنذاك ولكن كم من اللصوص يمتلكهم الآن |
Cada um de vocês deu uma resposta, mas quantos de vocês estavam a dizer a verdade? | Open Subtitles | ،ولكل منكم إجابته ولكن كم عدد من كان يقول الحقيقة؟ |
Consigo viver com as minhas mentiras, mas quanto tempo conseguirá o Harrison até se aperceber? | Open Subtitles | يمكنني العيش مع كذباتي ولكن كم من الوقت يستطيع هاريسون حتى يستطيع أخيراً أن يرى عبرهم؟ |
Acredita em mim ou não, mas quanto tempo tem a Nina? | Open Subtitles | صدقني او لا تصدقني ولكن كم من الوقت تمتلك نينا ؟ |
Sabemos que não tem integridade jornalística, mas quanto custaria comprar-lhe alguma? | Open Subtitles | لقد ثبت انه ليس لديك أى نزاهه صحفيه ولكن كم سيكلفك لشراء البعض؟ |
Como é óbvio, vão querer examiná-lo, mas quanto tempo acha que ele vai demorar a acordar? | Open Subtitles | الواضح أنكما تريدان فحصه ولكن كم سيأخذ وقتًا قبلما يستيقظ ؟ |
Sei que ela significava muito para ti, mas quanto mais é que ele aguenta isto? | Open Subtitles | أعرف أنها كانت تعني لك الكثير ولكن كم سيطول.. -تعريضنا له لهذا؟ |
Tudo bem, sei que pareço um disco riscado, Mas quantas vezes temos de repetir isto? | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنني أكرر الحديث ذاته ولكن كم مرة يجب أن أكرر؟ |
Mas quantas pessoas tu conheces, que encontram o amor da vida delas enquanto estão no secundário? | Open Subtitles | ولكن كم عدد الأشخاص الذين تعرفينهم، قابلوا من يفترض عليهم قضاء ماتبقى من حياتهم معه وهم في الثانوية؟ |
Mas quantas são capazes de inventar uma molécula inteiramente nova que ataca um gene específico? | Open Subtitles | ولكن كم شخص منهم يستطيع ابتكار مًركب جديدلمهاجمة جينة معينة واصبتها بالمرض؟ |
Mas quantas vezes é que a cabeça de um barão da droga é arrancada por um monstro? | Open Subtitles | ولكن كم مرة يقوم وحش ما بإقتلاع رأس زعيم مخدرات بقبضته؟ |