mas como é que acabámos nisto, nesta ideia de colocar todo o tipo de pessoas doentes juntas num enorme edifício? | TED | ولكن كيف انتهى بنا الأمر هنا، بإيجاد هذه الفكرة بوضع جميع أنواع المرضى معاً في مبنى واحد كبير؟ |
mas como é que conseguiste sobreviver estes anos todos? | Open Subtitles | ولكن كيف تمكنت من النجاة طوال هذه السنوات؟ |
mas como é que vais rastreá-lo dentro da Força de Aceleração? | Open Subtitles | صحيح ولكن كيف سنحدد مكانه بالضبط وهو في قوة السرعة؟ |
- O que eu sei é que temos de responder. - Excelente ideia, senador. E como? | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟ |
E como podes evitar ser lento e nunca chegar tarde? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكنك ألا تكون بطيئاً أبداً؟ ولا تتأخر أبداً؟ |
Agora que já construímos o nosso próprio drone de conservação, muito provavelmente vamos querer pô-lo a voar. Mas como se pilota um drone? | TED | إذن الآن وقد بنيت طائرة الحماية خاصتك ربما ترغب في أن ترسلها في رحلة، ولكن كيف لأحد ان يطير الطائرة؟ |
Não significa desrespeito ou nada, Mas como posso confiar em ti? | Open Subtitles | لا أعني تقليل احترامك ولكن كيف لي أن أثق بك؟ |
- Como sabemos o que querem que façamos? | Open Subtitles | ولكن كيف نعرف ما يريدون منا فعله؟ |
Mas como podem ser sensíveis a isso, quando nos chamam de "unidades"? | Open Subtitles | ولكن كيف لك بأن ولكن كيف لك ان تعمل عملك هذا بهذه الحساسيه ؟ عندما تكونون كلكم تتحدثون عن الصفوف؟ |
Temos todos estes sistemas que são lindamente concebidos para nos encarcerar ou para nos deportar mas como é que construímos a liberdade? | TED | نمتلك كلّ تلك الأنظمة المصمّمة بشكلٍ جميل لتحتجزنا أو ترحّلنا، ولكن كيف لنا أن نصمّم الحريّة؟ |
Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? | TED | حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟ |
Parecia que não éramos nada além da genética e de experiência, mas como é que uma coisa suplanta a outra? | TED | و يبدو أننا لا يمكن أن نكون أي شيء أكثر من الجينات والخبرة ولكن كيف نميّز الواحد من الآخر؟ |
mas como é que sabemos se as IAs adotaram os nossos melhores valores e não são apenas zombies inconscientes que nos enganam com a sua forma humana? | TED | ولكن كيف نعرف أن هذه الأنظمة تمتلك أفضل قيمنا وليست مجرد زومبي غير واع يلاحقنا لتجسيده؟ |
mas como é que essas peças do "puzzle" se encaixam ainda não é claro. | TED | ولكن كيف تتناسق هذه القطع من الألغاز سوية هو أمر ليس واضحًا فورًا. |
mas como é que a aspirina e o ibuprofeno sabem onde se situa a dor? | TED | ولكن كيف يمكن للـ الأسبرين و إبوروفين معرفة مكان الألم ؟ |
E como é que ele sabia que a vítima estaria aqui quando ele quisesse? | Open Subtitles | ولكن كيف عرف أن الضحية سيكون هنا متى أراد؟ |
E como vamos entrar sem acordar toda a gente? | Open Subtitles | ولكن, كيف سنتمكن من التسلل دون إيقاظ أحد ؟ |
Supostamente, vou levar-te ao altar, E como posso fazê-lo, se não tenho a certeza que vás ser feliz? | Open Subtitles | لأنه يفترض أن أكون من يسلمك إلى العريس ولكن كيف لي أن أفعل وأنا لا أعلم ما إذا كنت سعيدة؟ |
"Mas como se aprende a ser responsável?" | Open Subtitles | و أعتقدتم أنه لا يملك المسؤولية الكافية ليعيش مستقلا ً ولكن كيف لنا أن نتعلم المسؤوليه ؟ |
Tentei fazer com que desaparecesse, Mas como se mata um sentimento? | Open Subtitles | كنت أحاول أن أجعل الأمر ينتهي , ولكن كيف لك أن تقتل احساساً ? |
Mas como posso ir embora com o Georges ainda a monte? | Open Subtitles | ولكن كيف لي أن أغادر و جورج ما يزال طليقًا؟ |
- Como era ele? | Open Subtitles | ولكن كيف كان "جاريبالدي" يبدو ؟ |
- Não é pecado matar o mal. - Mas como podem os anjos... | Open Subtitles | قتل شرير لا يعتبر إثماً - .. ولكن كيف للكائنات السامية - |