"ولكن لا يوجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não há
        
    • mas nenhum
        
    • mas não tem
        
    • mas nenhuma
        
    • mas sem
        
    • mas não tenho
        
    • mas ainda não há
        
    • mas não temos
        
    • mas ninguém
        
    • mas nada de
        
    Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. TED أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة.
    Eu sei que parece pomposo, mas não há uma palavra melhor. Open Subtitles أعلم بأنها تبدو كحماقة. ولكن لا يوجد وصف أفضل منه.
    Não conhecia o homem muito bem, mas nenhum barman me tinha servido um Mule Skinner tão bom. Open Subtitles لم أكن أعرف الرجل جيدا ولكن لا يوجد نادل افضل من راعي البغال على الاطلاق
    Eu sei o que isto significa para você, Julia mas não tem outra saida, E só você pode fazer. Open Subtitles اعرف ما يعني لك ذلك جوليا ولكن لا يوجد بديل انت الوحيدة التي يمكنك عمل ذلك
    Apanhei datas e horários, mas nenhuma localização. O próximo foi marcado para hoje, mas só Deus sabe onde. Open Subtitles لديّ تواريخ و أوقات ولكن لا يوجد مكان، و التفجير المُقبل مخطط له ان يكون اليوم
    Mas, sem qualquer reforço, ou suporte aéreo, os tanques franceses tornam-se presas dos Stukas. Open Subtitles ولكن لا يوجد أي دعم أو تعزيز من الجو، الدبابات الفرنسية فريسة الطائرات.
    Claro, uns quatro ou cinco, a maioria cubanos, mas não tenho o suficiente para uma condenação ou sequer um mandado judicial. Open Subtitles بالطبع، أربعة أو خمسة معظمهم كوبيّيون أيضاً ولكن لا يوجد دليل كافٍ للإدانة أو حتّى لمذكرة اعتقال
    Parece que a família é rica... mas ainda não há pedido de resgate. Open Subtitles يبدو أنّ هناك أموال العائلة، ولكن لا يوجد أيّ طلب لفدية حتى الآن.
    Podíamos resistir, mas não temos nada com que negociar. Open Subtitles بوسعنا المفاومة ولكن لا يوجد ما نساوم به
    Podes tentar fugir... mas não há lugar para te esconderes. Open Subtitles يمكنكي ان تحاولي الهرب ولكن لا يوجد مكان للأختباء
    É bemvindo a dar uma olhadela, mas não há nenhum 4400 aqui Open Subtitles يمكنكم تفتيش المكان ولكن لا يوجد احد من الـ 4400 هنا
    Ela dorme com alguém muitas vezes, mas não há ninguém especial. Open Subtitles إنها تنام مع الرجال كثيراً، ولكن لا يوجد رجُل مُميّز
    Podia-te ter feito qualquer coisa, como uma tarte de cereja, mas não há nada como chocolate cremoso e baunilha juntos. Open Subtitles أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا.
    mas nenhum Larrabee se comportou como tu o fizeste hoje á noite! Open Subtitles ولكن لا يوجد لارابي تصرف كما فعلت الليلة
    mas nenhum médico local te vai examinar depois daquele processo. Open Subtitles ولكن لا يوجد طبيب في البلدة سيراك بعد تلك الشكوى
    Levamo-lo aos melhores médicos que conhecíamos, mas nenhum deles, não fazia ideia do que fosse. Open Subtitles وأخذناه بعدها إلى أفضل الأطباء ولكن لا يوجد لدى أي منهم فكرة وأخيراً أخذناه
    - Pediu-me umas horas e eu dei. - mas não tem havido violência. Open Subtitles لقد طلبت بضعة ساعات وقد أعطيتها لك ولكن لا يوجد أى عنف
    Um transplante de medula deixa-o exposto a todos tipos de doença mas não tem mesmo outra opção. Open Subtitles زرع لنقي العظم يتركك معرضا لكافة الأنواع من الأمراض ولكن لا يوجد خيار هنا
    És muito gentil. mas nenhuma imitação de baile me fará esquecer o meu marido. Open Subtitles أنت لطيف جداً ولكن لا يوجد أي حفل مزيف يمكنه أن ينسيني زوجي
    Lamento dizê-lo, mas nenhuma é assim tão boa. Open Subtitles أنا آسف لقول ذلك ولكن لا يوجد أحد بتلك الجودة.
    - Há sinais de reanimação, mas sem inflamação nos pulmões, nem sinais de expelir. Open Subtitles هناك كدمات تتناسب مع الانعاش الرئوي ولكن لا يوجد التهاب لللرئة لا يوجد علامات على الاندفاع
    Estou a infringir uma centena de regras nesta viagem, e isso pode destruir o universo, mas não tenho escolha. Open Subtitles لقد خالفت ما يقرب من مائة قانون للسفر عبر الزمن وقد يدمر هذا الكون ولكن لا يوجد لدي خيار آخر
    Encontraram a caixa negra, mas ainda não há corpos. Open Subtitles ووجد الباحثون أن مسجلات الطيران ولكن لا يوجد حتى الآن الهيئات.
    Dizem-nos que a bala entrou pela garganta e saiu por trás, mas não temos confirmação. Open Subtitles كما قيل لنا أن رصاصة أخترقت الحلق و خرجت من الخلف ولكن لا يوجد تأكيد
    Diz aqui que a Tangka está protegida por uma maldição antiga, mas ninguém parece saber qual é. Open Subtitles يقولون هنا ان التانجا محمية بلعنة قديمة ولكن لا يوجد اى شخص يعلم ما هي
    Muitas tomadas telefónicas na casa de avó, mas nada de telefones. Open Subtitles الكثير من وصلات الهواتف ببيت الجده,ولكن لا يوجد أيّ هواتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus