Obrigada, Mas desde que me embebedei com tequila, nunca mais lhe toquei. | Open Subtitles | شكرا ولكن منذ ان اسكرتنى التاكيلا اصبحت لا اتناول الكحوليات ابدا |
Não, nem perto, Mas desde aí, tenho limpo as minhas com força. | Open Subtitles | لا. ولا حتى قليلا ولكن منذ ذلك وأنا أحتك بهم بجدية |
Mas desde que te tornaste boa nisso, nunca comemos comida fixe. | Open Subtitles | نعم , ولكن منذ متى اجدتي طبخها لانأكل الطعام البارد |
- Sei que estraguei a noite, e lamento, Mas como já é de dia, queria ir entregar estes filmes. | Open Subtitles | أعرف أنني خربت ليلتنا وانا في الحقيقة آسف ولكن منذ شروق الشمس أردت ان أسلم هذه الشرائط |
Mas, há dois meses, foi recebido um SOS de emergência do planeta. | Open Subtitles | ولكن منذ شهرين ، تم تلقي إشارة استغاثة قادمة من الكوكب |
Claro que preferiria que as autoridades não estivessem envolvidas, mas já que a elite de Seattle está na cena, fico feliz que você esteja aí. | Open Subtitles | بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات معقدة على الإطلاق ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل وأنا سعيد لتواجدك هنا |
Mas desde que adoeci, tenho tentado muito ser uma pessoa melhor. | Open Subtitles | ولكن منذ أن مرضت فأحاول جاهداً أن اكون أنسان افضل |
Nunca achei que fosse uma pessoa muito sexual, Mas desde que... | Open Subtitles | أتعلمين, لم أشعر بنفسي قطاً كأنسان جنسي ولكن منذ أن |
Mas desde que te conheci já não me sinto assim, como costumava. | Open Subtitles | ولكن منذ أنْ إلتقيتُ بكِ، لم يعد يراودني هذا الشعور مُطلقاً |
Mas desde então, muito progresso tem sido feito tanto no nosso laboratório como em laboratórios pelo mundo. | TED | ولكن منذ ذلك الحين، أحرز الكثير من التقدم، سواء في المختبر لدينا وفي مختبرات أخرى حول العالم. |
Só publicámos isto há um ano, mas, desde então, outros laboratórios independentes confirmaram este efeito. | TED | وكنّا قد نشرنا هذا في السنة الماضية، ولكن منذ ذلك الوقت كل مختبر منفصل أكد هذا التأثير. |
Eu sei que é uma arma, Mas desde quando tens uma arma? | Open Subtitles | اعرف انه مسدس ولكن منذ متى كنت تملكين مسدس ؟ |
Mas desde aí tem sido bom e conheci alguém especial e foi óptimo. | Open Subtitles | ولكن منذ ذلك الحين كان الامر جيدا ثم وجدت انسانا مميزا، لذلك فالامر رائع. |
Esta quinta devia ser uma parceria, Mas desde que trabalho com o Lionel que não posso contribuir. | Open Subtitles | هذه المزرعة مشتركة بيننا ولكن منذ عملت مع ليونيل وأنا لا أقوم بدوري |
Eu não sei bem como dizer isto mas, desde aquele incidente na Liberty Island... | Open Subtitles | أنا لست متاكد من ذلك ولكن منذ كنتي في الجزيرة000 |
Não sei em relação a ti, Mas desde que descobrimos este sítio, dou por mim a fantasiar com isto. | Open Subtitles | لا أدري ماذا عنك، ولكن منذ أن وجدنا هذا المطعم، أضبط نفسي أتخيّل هذا. |
Mas, Desde que regressámos, tudo o que tenho visto é uma mulher infeliz que necessita de controlar tudo. | Open Subtitles | .. ولكن منذ أن عدنا كل ما أراه امرأة حزينة تحاول السيطرة على كلّ شئ |
Se estivesse a ganhar $500 à hora, não me importava com o tempo que isto vai demorar, Mas como estou aqui pro bono, podemos... | Open Subtitles | الآن إذا كان لدي 500 ساعة لن أهتم بالزمن هذا الجانب الصغير من البار ولكن منذ أن كنت أنا هنا أخي بونو هل يمكنك؟ |
Mas, como tive esta sorte estava a pensar se gostarias que nos juntássemos, para o teste de Economia. | Open Subtitles | ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ أنا كنت فقط أتسائل إذا كان يعجبك أن نجتمع أنتي تعلمين لأجل إختبار الإقتصاد |
mas há algum tempo, com a ajuda de uma colega minha, oftalmologista, Carmen Puliafito, que criou um scanner a laser da retina, descobri o seguinte. | TED | ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي |
Claro que preferia que as autoridades não estivessem envolvidas de todo, mas já que a elite de Seattle está na cá, fico feliz que você esteja aí. | Open Subtitles | بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات معقدة على الإطلاق ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل وأنا سعيد لتواجدك هنا |
Nunca tive coragem de te dizer como me sentia, mas quando te vi vestido de banana também, soube que pertencíamos um ao outro. | Open Subtitles | لم تكن لدي الشجاعة لإخبارك بمشاعري من قبل، ولكن منذ أن رأيتك ترتدي زي الموزة أيضا، علمت أننا ننتمي لبعضنا البعض. |