"ولم أجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não encontrei
        
    • e não há
        
    • não havia
        
    • e não tinha
        
    • nunca encontrei
        
    • e não vi
        
    • e não encontro
        
    Não encontrei nada que diga que se evaporem 2.600 americanos. Open Subtitles ولم أجد شيئاً فيه عن تبخير 2600 مواطن أميركي
    Fui ver os meus boletins andes de vir aqui e Não encontrei nada por que o possa prender. Open Subtitles لقد تفقدت جميع التقارير من قبل أن آتي إلى هنا ولم أجد شيئا أمسكه ضدك
    É estranho porque verifiquei antes e Não encontrei resíduos de drogas nos tecidos. Open Subtitles هذا غريب لأنني تحققت من قبل ولم أجد أي رواسب مخدرات على الخيوط
    Eu também achava isso, mas todas as noites, procuro pela casa toda... e não há outra luz acesa. Open Subtitles لا,لا,لقد ظننت انا هذا ايضا, ولكنى كل ليلة اتجول فى المنزل ولم أجد ابدا مصباح آخر يشتعل هكذا
    Vi o resto da minha vida e não havia mais surpresas. Open Subtitles لقد رأيت بقية حياتي ولم أجد بها أي تشويق
    O pai tinha morrido e não tinha ninguém para me ensinar estas coisas. Open Subtitles أبي رحل عنا، ولم أجد من يعلمني هذه الأمور
    Reg, estudo o paranormal há quase dez anos, e nunca encontrei nada verificável. Open Subtitles لقد كنت أدرس الأشياء الخارقة للطبيعة ما يقارب من العشرة سنوات ولم أجد شيئاً مؤكد.
    Não encontrei nada na base de dados, e as impressões digitais são inutilizáveis. Open Subtitles ولم أجد أي نتيجة من الدم والبصمات غير مفيدة
    Lembrei-me disso, por isso... vi mais de perto e Não encontrei qualquer característica específica de espingarda. Open Subtitles أجل لقد تذكرت هذا فأخذت نظرةً أقرب ولم أجد خصائص بندقية محددة
    O meu alarme partiu-se e Não encontrei o telefone. Open Subtitles المنبه الخاص بي مكسور .. ولم أجد هاتفي
    Vi a consola, o chassis, mas Não encontrei impressões. Open Subtitles لقد بحثت عن البصمات في جميع الرفوف ولم أجد شيئا
    Fiz análises toxicológicas e Não encontrei nada no sangue, mas na cavidade propriamente dita, havia vestígios de cocaína em pó. Open Subtitles أجريتُ فحصاً للسموم ولم أجد شيئاً في مجرى الدم. ولكن في تجويف الجسم نفسه هناك كميات ضئيلة من مسحوق الكوكايين.
    Não encontrei qualquer ficheiro fantasma, nem linhas de memória aleatórias. Open Subtitles ولم أجد أية ملفات تخيلية أو بقايا ذكريات من الماضي
    Verifiquei em inúmeras bases de dados e Não encontrei nenhuma arma compatível. Open Subtitles لقد راجعت قواعد بيانات كثيرة ولم أجد أي سلاح يتطابق مع هذا
    Não encontrei uma toalha para o dispersar e por isso usei a camisa. Open Subtitles ولم أجد منشفة كي ألوح بالدخان الى الخارج لذا, استخدمت قميصي
    Estou a verificar. Não encontrei nada. Tenta na gaveta das meias. Open Subtitles تفقدته ولم أجد شيئًا - انظر في درج الجوارب -
    e não há nada sobre o tiroteio na garagem, ontem à noite. Parece relacionado com tráfico de droga. Open Subtitles ولم أجد سوى عن حادثة تبادل إطلاق النار في موقف السيارات ليلة أمس وهذا يبدو سوف يلقونه بين أيدي عصابات المخدرات
    Nesta papelada e não há nenhum número registrado. Open Subtitles بحثت في هذه الاشياء ولم أجد الأرقام المذكورة
    Fiz a investigação clínica e não havia antecedentes. Open Subtitles لقد أجريت الفحوصات ، ولم أجد شيئاً في تاريخه الطبي
    Alguém me perguntou quando foi a última vez que me diverti e não tinha a resposta. Open Subtitles سألني أحدهم متى استمتعت بوقتي آخر مرّة، ولم أجد جواباً.
    Verifiquei essa janela umas 10 vezes e nunca encontrei uma mola. Open Subtitles لقد فتشت هذه النافذة عشرات المرات ولم أجد بها زنبرك أبداً.
    Olhei-a nos olhos e não vi dor, vi guerra. Open Subtitles الذي كان يصدر لقد نظرت في عينها ولم أجد ألمًا. بل أشبه بحرب.
    Quando vou ao armário e não encontro café, açúcar, malagueta ou carne, não estou eu a viver a política? Open Subtitles عندما أذهب إلى الخزانة ولم أجد لا قهوة لا سكر،لا لحوم بمعنى لا نعيش السياسة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus