Mas a procura da verdade, por vezes, é um pouco menos descontraída e tem consequências maiores. | TED | لكن البحث عن الحقيقة في بعض الأحيان قد يكون وقحا قليلا وله عواقب أكبر. |
O que eu desenho é fabricado, e tem uma função: ser lido, transmitir um significado. | TED | الشيء الذي أصممه هو منتج، وله وظيفة: أن يكون مقروء، وأن ينقل المعنى. |
Este planeta tem mais massa do que a Terra e tem uma gravidade superior à superfície. | TED | هذا الكوكب أثقل من الأرض وله جاذبية أكبر |
Mas este respira tem um coração que bate, e transmite uma sensação de ser muito orgânico. | TED | ولكن هذه المرة انه يتنفس .. وله نبضات قلب انه حيوي جدا |
Não chamadas Tonya e com o apelido Komarov ou Komarovsky. | Open Subtitles | ليس العديد من يسمى تونيا وله صلة بالاسم كوماروفا أو كوماروسكي |
O poder de aquecimento é 24 000 vezes maior do que o do dióxido de carbono, e tem uma longevidade de 12 a 16 gerações. | TED | قدرته علي إحداث الإحترار تمثّل 24,000 مرة قدرة ثاني أكسيد الكربون، وله عمر يمتدّ من 12 إلي 16 جيل. |
É cor-de-laranja e tem uma barbatana defeituosa. | Open Subtitles | انه برتقالى وله زعانف متعرجه فى جانب واحد |
Quando alguém está numa situação de doença e tem a alternativa de explorar o que vai na mente, para ver o que cria isso, em vez de usar medicamentos, se for uma situação grave que possa até trazer-lhe a morte, | Open Subtitles | أما في حالة كون أحدهم مريضا وله الخيار بين محاولة استكشاف السبب الفكري وراء المرض وبين استعمال الدواء |
- Qual de nós perdeu a lanterna, que se mexe muito depressa atrás das rochas e tem uma cabeça? | Open Subtitles | هل فقد احدنا مصباحنا الكاشف؟ انه يتحرك بسرعة بين الصخور وله رأس |
Ele é encantador e tem umas maravilhosas pernas compridas, mas ele costuma espiá-la, Vivian, em Palm Beach. | Open Subtitles | هو ساحر وله سيقان طويلة رائعة جدا لكنه يتجسس عليكي فيفيان في شاطئ النخيل |
Está prestes a acontecer algo, e tem tudo a ver com um certo período da vida do Abu Nazir quando estava no amarelo inativo, mais precisamente. | Open Subtitles | شيء ما سيحدث قريباً وله علاقة بفترة محددة في حياة أبو نزير، الأصفر البور |
Está no nosso sistema como responsável pelas provas, e tem acesso a esta sala, mas é como lhe digo, nunca trabalhou cá ninguém com esse nome. | Open Subtitles | إنه في سجلاتنا يعمل كضابط في قسم الأدلة وله تصريح لولوج هذه الغرفة لكنّي أخبرك أن لا أحد بهذا الإسم سبق له العمل هنا |
É um ávido caçador, e tem uma marca de nascença em forma de borboleta no braço. | Open Subtitles | تقول انه صياد متعطش، وله شامة صغيرة على شكل فراشة بذراعه |
É mandona e implacável, e tem um sentido excessivamente desenvolvido de auto-importância. | Open Subtitles | وهي متسلط وبلا هوادة، وله شعور وضعت بشكل مفرط من أهمية الذات. |
Não há mau cheiro nem linhas escuras, mas a urina é muito escura e tem cheiro intenso e ele está incrivelmente quente. | Open Subtitles | ليس هناك روائح كريهة أو بقع داكنة لكن بوله داكن جداً وله رائحة وهو ساخن جداً |
Um que quer continuar anónimo e tem direito legal disso. | Open Subtitles | احد يريد عدم الكشف عن هويته وله الحق القانوني للقيام بذلك |
fontes indicam que ele é analfabeto, e tem um complexo de inferioridade, | Open Subtitles | المصادر تشير بأنّه أمّي عمليا... وله عقدة نقص... |
Porque é um lugar incrível, com uma história incrível... e tem 150 anos de dor, de violência e de medo submergidos nestas paredes. | Open Subtitles | لكني سعيد بالتواجد في جولييت لإنه مكان مخيف وله تاريخٌ مخيف أيضاً مائة وخمسون عاماً من الآلم والعنف والخوف حصلت بين هذه الجدران |
E não sou o novo tipo é melhor no teu trabalho, como tem um carro melhor, melhores anedotas e melhor cabelo. | Open Subtitles | وليس فقط لأنة شاب جيد ولكنة افضل فى نوع السيارة ومضحك أكثر وله شعر جيد |
tem um sensor de fraldas, um sensor de alimentação na boca, pontos de pressão nas costas para saber quando está a ser posto a arrotar. | Open Subtitles | وله حساس عند الحفاض وحساس في الفم للطعام ونقاط ضغط على الظهر لذا فهو يعرف متى يُساعد على التجشؤ |
O cenógrafo. É mais novo que eu, casado e com uma filha. | Open Subtitles | مصًمم المسرح، وهو أصغر مني، ومتزوج وله طفل |