"ولهذا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • É por isso que não
        
    • E é por isso que não
        
    • Por isso é que não
        
    • e por isso não
        
    E É por isso que não posso permitir que processes a família dele. Open Subtitles أجل ولهذا لا يمكنني أن أدعك تقاضي عائلته
    É por isso que não se deve confiar na palavra de uma miúda de 10 anos. Open Subtitles ولهذا لا يمكن أن تثق بكلمة طفلة في العاشرة من العمر.
    Vai ser memorável e É por isso que não tenciono dormir aqui esta noite. Open Subtitles ستكون تاريخيه ولهذا لا أخطط للنوم هنا الليله
    Tu gostas mesmo de mim, Por isso é que não queres. Open Subtitles أنت تحبيني ، تحبيني ولهذا لا تريدين فعل ذالك
    Quero dizer, achas que todas essas mortes aconteceram em outro lugar e por isso não há registro delas aqui em Grandview? Open Subtitles ولهذا لا يوجد سجل لها هنا في جراند فيو ؟
    És tão frustada... e É por isso que não consegues escrever uma música boa... Open Subtitles إنتِ محبطة جداً ..ولهذا لا تستطعين كتابة أغنية جيدة
    Isso é o que temos feito. É por isso que não podemos competir, D. Open Subtitles هذا ما كنا نفعله ولهذا لا يمكننا المنافسة كل المنافسين يحضرون أفضل الراقصين
    Sabe que sou ambientalista. É por isso que não quer que seja juiz. Open Subtitles انتِ تعلمي بأنني محامي بيئي ولهذا لا تُريديني أن أُصبح قاضِ
    Sou um espírito livre. E É por isso que não tenciono passar outra noite pressa nesta maldita masmorra. Open Subtitles إنّي روح حرّة، ولهذا لا أنوي تمضية ليلة أخرى حبيسة هذا السجن اللعين.
    Exactamente. E É por isso que não há mercadoria. Open Subtitles ولهذا لا توجد فيها عنبر للشحن, أنها سفينة عسكرية
    E É por isso que não é preciso o modelo do copo. TED ولهذا لا نحتاج إلى نمذجة الكأس.
    É por isso que não posso manter-te presa. Open Subtitles ولهذا لا يمكنني أن أبقيكي في الأسر
    Por isso é que não acredito na vossa narrativa, de que mal se conhecem. Open Subtitles أجل ولهذا لا ينطلي علي السرد الروائي الذي ركبته بأنكم بالكاد تعرفون بعضكم
    Por isso é que não dou anéis às mulheres. Open Subtitles ولهذا لا أعطي الفتيات أي خواتم
    Foi Por isso é que não menti. Open Subtitles ولهذا لا أقوم بذلك
    e por isso não me apetece celebrar o seu aniversário celestial logo à noite. Open Subtitles ولهذا لا أشعر أني في مود الأحتفال بميلادها السماوي اليوم
    Pode estar a sofrer de alguma deriva temporal, e por isso não se recordar de nós. Open Subtitles ربما يعاني أثر تدفق زمني ولهذا لا يذكرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus