e se não se importar em arrumar todo o resto, seria perfeito. | Open Subtitles | ولو لم تمانعي في إزالة كل شيء آخر فسيكون الأمر مثالياً |
e se não aceitassem a flor, eu fazia um gesto de tristeza e saudade enquanto a pessoa se afastava. | TED | ولو لم يأخذوا الزهرة، ابدي بادرة من الحزن والشوق كلما ساروا بعيداً. |
Se não fosse biologicamente impossível, diria que o pai tinha sido deixado dentro de um cesto à nosssa porta. | Open Subtitles | ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا |
Se não fosse sua mãe, tê-la-ia enforcado por traição. | Open Subtitles | ولو لم تكن والدته لكان شنقها بتهمة الخيانة. |
- Se não, precisamos de sair daqui. | Open Subtitles | ولو لم تريد إذن فيجب أن نغادر المكان بسرعة حقاً؟ |
e se não tivesse sido, o mundo seria um sítio muito diferente. | Open Subtitles | ولو لم يُعدم، لأصبح العالم مختلفٌ تماماً. |
Algo que, Se não tivesses intervindo, teria levado a um resultado que ele te teria pedido para resolveres. | Open Subtitles | الازدراء لرفض الاعتراف بأن أفعاله ولو لم تتدخل كانت لتؤدي إلى نتيجة كان ليحملك مسؤولية قلبها |
e se não houver milagre, elas terão que passar por cima de mim, primeiro. | Open Subtitles | ولو لم تحدث معجزة على الغوغاء أن يمشوا على جثتي قبل أن يلمسونك |
e se não estão comigo a 110 % saiam da minha biblioteca. | Open Subtitles | ولو لم تكونا معى بنسبة 110%, إذاً ابتعدا عن عن مكتبتى |
e se não encontrarem um, tirem aquele que ela tem metido no cú. | Open Subtitles | ولو لم تجد عصا البلياردو فلتنتزع التى فى مؤخرتها |
e se não tivesses vindo, eu estaria morto também. | Open Subtitles | ولو لم تأتي ، لكنت أنا أيضاَ ميت |
Se eu não fosse um britânico modesto tê-lo-ia referido eu e teria acrescentado que está disponível em brochura. | TED | ولو لم أكن بريطانيًا منكرًا للذات، لكنت ذكرت الكتاب بنفسي ولكنت أضفت أنه مطبوع كذلك |
É muito simpático ter-ma feito notar e, não fosse eu um velho homem casado, com muito gosto cumpriria a tarefa. | Open Subtitles | لطيف منك أن تختاريها لي. ولو لم أكن زوجاً عجوزاً لتشرّفت بالقيام بذلك. |
Se não fosse por vergonha, dormiria um pouco. | Open Subtitles | ولو لم يكن عيبًا لتوقفت عن الصيد لأخلد للنوم قليلا |
- Se não foste tu, então quem foi? - O Mueller. | Open Subtitles | ولو لم يكن انت فمن اذن مولار هو الفاعل |
- Se não tivesses puxado por mim para levar tudo um pouco mais além, isso não teria acontecido. | Open Subtitles | جميل - ولو لم تدفعني - لقطع الميل الإضافي ربما ماكان هذا سيحدث |
- Se não formos, morremos nós! | Open Subtitles | ولو لم نخرج من هنا سنموت |
Se não tivesse fugido, mentido sobre a minha idade e alistado não teria conhecido o Red. | Open Subtitles | ولو لم أهرب من هناك وأنضم الي البحرية ما كنت سأقابل ريد |
Se não tivesse vindo, não sei o que teria feito. | Open Subtitles | صورك بالجرايد ولو لم يكن كذلك , لم أعرف كيف سأصنع |
e se não tivesse descoberto o que ele tomou, tenente, o meu irmão teria morrido. | Open Subtitles | ولو لم تجد ما أخذ، أيُها المُلازم، أخي الصغير كان قد مات. |
Acabei de trazer uma equipa da NFL para Los Angeles e se não tivesses snifado a tua carreira, ias papar miúdas da claque no camarote de luxo connosco. | Open Subtitles | ولو لم تهدر مسيرتك سدىً، لضاجعت معنا المشجعات في مقصورات الرفاهية |