"ولو لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e se não
        
    • não fosse
        
    • - Se não
        
    • Se não tivesse
        
    • Se não tivesses
        
    e se não se importar em arrumar todo o resto, seria perfeito. Open Subtitles ولو لم تمانعي في إزالة كل شيء آخر فسيكون الأمر مثالياً
    e se não aceitassem a flor, eu fazia um gesto de tristeza e saudade enquanto a pessoa se afastava. TED ولو لم يأخذوا الزهرة، ابدي بادرة من الحزن والشوق كلما ساروا بعيداً.
    Se não fosse biologicamente impossível, diria que o pai tinha sido deixado dentro de um cesto à nosssa porta. Open Subtitles ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا
    Se não fosse sua mãe, tê-la-ia enforcado por traição. Open Subtitles ولو لم تكن والدته لكان شنقها بتهمة الخيانة.
    - Se não, precisamos de sair daqui. Open Subtitles ولو لم تريد إذن فيجب أن نغادر المكان بسرعة حقاً؟
    e se não tivesse sido, o mundo seria um sítio muito diferente. Open Subtitles ولو لم يُعدم، لأصبح العالم مختلفٌ تماماً.
    Algo que, Se não tivesses intervindo, teria levado a um resultado que ele te teria pedido para resolveres. Open Subtitles الازدراء لرفض الاعتراف بأن أفعاله ولو لم تتدخل كانت لتؤدي إلى نتيجة كان ليحملك مسؤولية قلبها
    e se não houver milagre, elas terão que passar por cima de mim, primeiro. Open Subtitles ولو لم تحدث معجزة على الغوغاء أن يمشوا على جثتي قبل أن يلمسونك
    e se não estão comigo a 110 % saiam da minha biblioteca. Open Subtitles ولو لم تكونا معى بنسبة 110%, إذاً ابتعدا عن عن مكتبتى
    e se não encontrarem um, tirem aquele que ela tem metido no cú. Open Subtitles ولو لم تجد عصا البلياردو فلتنتزع التى فى مؤخرتها
    e se não tivesses vindo, eu estaria morto também. Open Subtitles ولو لم تأتي ، لكنت أنا أيضاَ ميت
    Se eu não fosse um britânico modesto tê-lo-ia referido eu e teria acrescentado que está disponível em brochura. TED ولو لم أكن بريطانيًا منكرًا للذات، لكنت ذكرت الكتاب بنفسي ولكنت أضفت أنه مطبوع كذلك
    É muito simpático ter-ma feito notar e, não fosse eu um velho homem casado, com muito gosto cumpriria a tarefa. Open Subtitles لطيف منك أن تختاريها لي. ولو لم أكن زوجاً عجوزاً لتشرّفت بالقيام بذلك.
    Se não fosse por vergonha, dormiria um pouco. Open Subtitles ولو لم يكن عيبًا لتوقفت عن الصيد لأخلد للنوم قليلا
    - Se não foste tu, então quem foi? - O Mueller. Open Subtitles ولو لم يكن انت فمن اذن مولار هو الفاعل
    - Se não tivesses puxado por mim para levar tudo um pouco mais além, isso não teria acontecido. Open Subtitles جميل - ولو لم تدفعني - لقطع الميل الإضافي ربما ماكان هذا سيحدث
    - Se não formos, morremos nós! Open Subtitles ولو لم نخرج من هنا سنموت
    Se não tivesse fugido, mentido sobre a minha idade e alistado não teria conhecido o Red. Open Subtitles ولو لم أهرب من هناك وأنضم الي البحرية ما كنت سأقابل ريد
    Se não tivesse vindo, não sei o que teria feito. Open Subtitles صورك بالجرايد ولو لم يكن كذلك , لم أعرف كيف سأصنع
    e se não tivesse descoberto o que ele tomou, tenente, o meu irmão teria morrido. Open Subtitles ولو لم تجد ما أخذ، أيُها المُلازم، أخي الصغير كان قد مات.
    Acabei de trazer uma equipa da NFL para Los Angeles e se não tivesses snifado a tua carreira, ias papar miúdas da claque no camarote de luxo connosco. Open Subtitles ولو لم تهدر مسيرتك سدىً، لضاجعت معنا المشجعات في مقصورات الرفاهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus