Nós vivemos aqui há 15 anos e Não temos amigos. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء |
Mas Não temos dinheiro suficiente para pagar a renda. | Open Subtitles | وليس لدينا المال الكافى للدفعة القادمة مع ذلك |
Bem. Temos que juntar muito dinheiro e Não temos tempo. | Open Subtitles | حسناً, علينا كسب الكثير من النقود وليس لدينا وقت |
Testar DNA pode levar semanas, e nós Não temos esse tempo. | Open Subtitles | إختبار الحمض النووي يستغرق أسابيع وليس لدينا الوقت الكافي لذلك |
Não temos resposta para a questão que se nos coloca: | Open Subtitles | وليس لدينا إجابة عن السؤال الذي يدور في عقولنا |
- É o sistema, chefe, e Não temos escolha. | Open Subtitles | إنه النظام أيها الرئيس وليس لدينا أى خيار |
Sempre te quisemos na equipa... e Não temos nenhum arqueiro. | Open Subtitles | أردناك في الفريق دائماً، وليس لدينا أيّاً من الرماة. |
O assassino está à solta, e Não temos pistas dele. | Open Subtitles | القاتل في مكان مـا بالخارج، وليس لدينا أيّ شئ. |
Não temos comida nem dinheiro... Não temos outra opção senão vende-la. | Open Subtitles | ليس لدينا طعام أو مال وليس لدينا خيار سوى بيعها |
Está completamente off-line, e Não temos nenhuma maneira de encontrá-lo. | Open Subtitles | إنه خارج الشبكة بالكامل وليس لدينا أى طريقة لإيجاده |
Tenho as minhas ordens, meus senhores, e Não temos muito tempo. | Open Subtitles | .لدي أوامري، أيضًا، أيها السادة .وليس لدينا الكثير من الوقت |
O problema é que não sabemos a linguagem de máquina das proteínas; Não temos um compilador para proteínas. | TED | لكن المشكلة هي، ليس لدينا لغة آلة للبروتينات. وليس لدينا مترجم للبروتينات. |
Não temos muito gado, por isso dependemos do peixe. | TED | وليس لدينا مخزون كاف من الغذاء، لذا فإننا نعتمد على السمك. |
"Não temos reservas, Não temos gás natural suficiente, | TED | وليس لدينا احتياطات، وليس لدينا كل الغاز الطبيعي. |
Especialmente a partir de 11 de setembro, a lei tem falhado na sua função e nós Não temos as leis de que precisamos. | TED | خاصة منذ 11 سبتمبر فإن القانون قد قصر في عمله، وليس لدينا القواعد حيث نحتاجها. |
General Urquhart, Não temos mais espaço e Não temos provisões. | Open Subtitles | يوم جيد، يا دكتور جنرال أوركهارت ليس لدينا أي مكان وليس لدينا المزيد من الإمدادات |
Já falei com ele sobre isso, e Deus sabe quanto gostaria de o fazer, mas Não temos hipóteses. | Open Subtitles | لقد تناقشت معه بكل هذه المواضيع والله يعلم ان لدينا ما يكفينا من التزامات وليس لدينا فرصة |
Bem, o meu relógio avariou e nós Não temos relógios lá em casa então eu não sabia as horas e muito menos o dia que era. | Open Subtitles | .. حسناً ، لقد إنكسرت ساعتي .. وليس لدينا أيّة ساعات في منزلنا ولذلك لم أعرف الوقت أو حتي اليوم |
Na verdade, tem acontecido cada vez mais e não fazemos ideia porquê. | Open Subtitles | في الحقيقة، زاد الأمر أكثر فأكثر، وليس لدينا أيّ فكرة لماذا |
Aqui, no centro de comando, não há nada a relatar. | Open Subtitles | نحن هنا فى مركز القيادة وليس لدينا جديد لإقراره |
Olha, eu sei que o aconteceu ontem à noite foi estranho e inexplicável, mas nós não somos bruxas nem temos poderes especiais. | Open Subtitles | أنا أعرف أن ماحصل الليلة الماضية كان غريباً ولكننا لسنا ساحرات, وليس لدينا قوى من نوع خاص |