O meu futuro e o futuro dos meus filhos estão a salvo da destruição ambiental? | TED | هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟ |
Isso deve preocupar profundamente aqueles que se importam com o futuro da religião e o futuro da fé. | TED | هذا ما يجب علينا الاهتمام به بشدّة هؤلاء الذين يهتمون بمستقبل الأديان ومستقبل الإيمان. |
Então hoje, quero dar-vos três observações, sobre o passado, o presente e o futuro do tempo, pois está relacionado com o combate do racismo e o domínio dos brancos. | TED | إذًا فاليوم أريد أن أقدم لكم ثلاثة مشاهد، عن الماضي، والحاضر، ومستقبل الوقت، في ما يخص محاربة العنصرية وهيمنة البيض. |
Isso quer dizer mais riqueza distribuída entre todos nós e um futuro melhor para nossos filhos. | TED | وهذا يعني مزيد من الثروة ستوزع علينا جميعًا ومستقبل أفضل لأبناءنا |
Criar competências nas novas gerações vai fomentar uma geração melhor e um futuro melhor para a África. | TED | بناء القدرات للجيل الصاعد قادر على بناء جيل أفضل ومستقبل أفضل لأفريقيا |
Tinha uma carreira e um futuro, mas, deixei tudo por ti. | Open Subtitles | كان لدي وظيفه ، ومستقبل وتخليت عن كل هذا من أجلك |
Mas milhares de outras tartarugas-gigantes, todos os anos, não têm tanta sorte e o futuro da espécie está gravemente ameaçado. | TED | ولكن ، كما تعلمون ، الآلاف من السلاحف كل سنة ليست محظوظة جدا ومستقبل هذا النوع في خطر كبير. |
Arriscavas o teu futuro e o futuro da tua mulher bonitinha por um troféu da treta? | Open Subtitles | ومستقبل زوجتك الجميلة من اجل جائزة تافهة ؟ |
Sr. Risley, pelo bem da nossa fé e o futuro do nosso país estou preparado para correr grandes riscos. | Open Subtitles | سيد رايسلي في سبيل إيماننا ومستقبل بلادنا أنا على استعداد لأخاطر بالكثير |
e o futuro da única cria que resta a este novo grupo. | Open Subtitles | ومستقبل هذا الشبل المُتبقّي من الزمرة الجديدة. |
E este tesouro é a vida e o futuro das nossas famílias e dos nossos filhos. | Open Subtitles | وهذا الكنز هو حياة ومستقبل عائلاتنا وأطفالنا. |
A vida do teu irmão e o futuro dessa cabra por cem por cento dos ganhos. | Open Subtitles | حياة شقيقك ومستقبل العـاهرة مقابل كامِل الغنيمّة |
As vidas de todos os que aqui estão e o futuro da cidade depende disso. | Open Subtitles | إن حياة كل شخص هنا ومستقبل هذه المدينة يعتمد على ذلك. |
Tinha uma carreira e um futuro, mas deixei tudo por ti. | Open Subtitles | كان لدي مهنه ومستقبل ..لكني سلمتُ نفسي لك |
- A bela heroína sofre de amnésia e tem um passado obscuro e um futuro incerto. | Open Subtitles | حقاً؟ بطلتي امرأة شقراء فاقدة لذاكرة مع ماضي اسود ومستقبل غير معروف |
O jovem mago tem um grande poder e um futuro que foi escrito no início dos tempos. | Open Subtitles | الساحر الصغير لديه قوة عظيمة ومستقبل كتب منذ بزوغ الحياة |
Estou aqui com esperança, porque há um futuro à nossa frente, um futuro para o meu marido, um futuro para mim e um futuro para a monarquia. | Open Subtitles | أجلس هنا وأنا آمل لأن هناك مستقبل ينتظر مستقبل لزوجي ولنفسي، ومستقبل للنظام الملكي. |
Tenho planos e um futuro, coisas que ambiciono e nenhuma dessas coisas te inclui, percebes? | Open Subtitles | لديّ خطط ومستقبل ومطامح، ولا شيء من هؤلاء يشملك. |
Cantor tem uma família e um futuro e há consequências para o que fez ou deixou de fazer. | Open Subtitles | كانتور لديه عائلة ومستقبل و هناك عواقب على ما فعله أو لم يفعله |