"ومستقبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e o futuro
        
    • e um futuro
        
    • futuro e
        
    O meu futuro e o futuro dos meus filhos estão a salvo da destruição ambiental? TED هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟
    Isso deve preocupar profundamente aqueles que se importam com o futuro da religião e o futuro da fé. TED هذا ما يجب علينا الاهتمام به بشدّة هؤلاء الذين يهتمون بمستقبل الأديان ومستقبل الإيمان.
    Então hoje, quero dar-vos três observações, sobre o passado, o presente e o futuro do tempo, pois está relacionado com o combate do racismo e o domínio dos brancos. TED إذًا فاليوم أريد أن أقدم لكم ثلاثة مشاهد، عن الماضي، والحاضر، ومستقبل الوقت، في ما يخص محاربة العنصرية وهيمنة البيض.
    Isso quer dizer mais riqueza distribuída entre todos nós e um futuro melhor para nossos filhos. TED وهذا يعني مزيد من الثروة ستوزع علينا جميعًا ومستقبل أفضل لأبناءنا
    Criar competências nas novas gerações vai fomentar uma geração melhor e um futuro melhor para a África. TED بناء القدرات للجيل الصاعد قادر على بناء جيل أفضل ومستقبل أفضل لأفريقيا
    Tinha uma carreira e um futuro, mas, deixei tudo por ti. Open Subtitles كان لدي وظيفه ، ومستقبل وتخليت عن كل هذا من أجلك
    Mas milhares de outras tartarugas-gigantes, todos os anos, não têm tanta sorte e o futuro da espécie está gravemente ameaçado. TED ولكن ، كما تعلمون ، الآلاف من السلاحف كل سنة ليست محظوظة جدا ومستقبل هذا النوع في خطر كبير.
    Arriscavas o teu futuro e o futuro da tua mulher bonitinha por um troféu da treta? Open Subtitles ومستقبل زوجتك الجميلة من اجل جائزة تافهة ؟
    Sr. Risley, pelo bem da nossa fé e o futuro do nosso país estou preparado para correr grandes riscos. Open Subtitles سيد رايسلي في سبيل إيماننا ومستقبل بلادنا أنا على استعداد لأخاطر بالكثير
    e o futuro da única cria que resta a este novo grupo. Open Subtitles ومستقبل هذا الشبل المُتبقّي من الزمرة الجديدة.
    E este tesouro é a vida e o futuro das nossas famílias e dos nossos filhos. Open Subtitles وهذا الكنز هو حياة ومستقبل عائلاتنا وأطفالنا.
    A vida do teu irmão e o futuro dessa cabra por cem por cento dos ganhos. Open Subtitles حياة شقيقك ومستقبل العـاهرة مقابل كامِل الغنيمّة
    As vidas de todos os que aqui estão e o futuro da cidade depende disso. Open Subtitles إن حياة كل شخص هنا ومستقبل هذه المدينة يعتمد على ذلك.
    Tinha uma carreira e um futuro, mas deixei tudo por ti. Open Subtitles كان لدي مهنه ومستقبل ..لكني سلمتُ نفسي لك
    - A bela heroína sofre de amnésia e tem um passado obscuro e um futuro incerto. Open Subtitles حقاً؟ بطلتي امرأة شقراء فاقدة لذاكرة مع ماضي اسود ومستقبل غير معروف
    O jovem mago tem um grande poder e um futuro que foi escrito no início dos tempos. Open Subtitles الساحر الصغير لديه قوة عظيمة ومستقبل كتب منذ بزوغ الحياة
    Estou aqui com esperança, porque há um futuro à nossa frente, um futuro para o meu marido, um futuro para mim e um futuro para a monarquia. Open Subtitles أجلس هنا وأنا آمل لأن هناك مستقبل ينتظر مستقبل لزوجي ولنفسي، ومستقبل للنظام الملكي.
    Tenho planos e um futuro, coisas que ambiciono e nenhuma dessas coisas te inclui, percebes? Open Subtitles لديّ خطط ومستقبل ومطامح، ولا شيء من هؤلاء يشملك.
    Cantor tem uma família e um futuro e há consequências para o que fez ou deixou de fazer. Open Subtitles كانتور لديه عائلة ومستقبل و هناك عواقب على ما فعله أو لم يفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus