Mas sim, também é verdade que a Internet tem problemas, problemas muito sérios, problemas de segurança e problemas de privacidade. | TED | لكن في نفس الوقت تواجه الانترنت مشاكل ,مشاكل جدية جدا مشاكل مع أمن المعلومات ومشاكل مع خصوصية المستخدمين |
Para muitos, isto significava mudança, perdas financeiras e problemas pessoais. | Open Subtitles | لكثيرين كانت هذه التغييرات تعنى خسائر مالية جسيمه ومشاكل شخصية |
Pode perder peso, ter redução do apetite e problemas intestinais. | Open Subtitles | وستفقد بعض وزنك بسبب فقد الشهية ومشاكل الامعاء. |
O paciente exibe ansiedade extrema, paranóia e problemas de controlo impulsivos. | Open Subtitles | يظهر المريض عن قلق عميق وشعور بالإضطهاد ومشاكل في السيطرة على الدوافع |
Com o Congresso num impasse e os problemas do país — drogas, pobreza, crimes, corrupção — fora de controlo, | TED | وصلت الهيئة التشريعية إلى طريق مسدود، ومشاكل البلاد -- المخدرات، والفقر، والجريمة، والفساد -- خرجت عن السيطرة. |
Vou apontar isso na sua ficha, porque com apneia e os problemas cardíacos, não chega aos 60 anos. | Open Subtitles | سأضع ملاحظة في ورقة بياناتك، أنك تخلط بين توقف التنفس ومشاكل قلبك، وسوف تموت قبل أن تبلغ ال60. |
Homem de 43 anos em remissão de leucemia apresenta paralisia do braço esquerdo e problemas respiratórios. | Open Subtitles | ذكر في الـ43 من عمره في هدنة مع إبيضاض الدّم يُظهر شللاً بذراعه الأيسر ومشاكل بالتنفّس |
Diz aqui que o cobalto pode causar exantemas, tonturas e problemas de estômago. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنّ الكوبالت يمكن أن يسبب طفح جلديّ دوخة ومشاكل بالمعدة |
Tourette tem distúrbio bipolar e problemas de alcoolismo. | Open Subtitles | مع كل تلك الفوضى التي يحدثها ومشاكل الشراب |
Sou apenas... mais um ser humano. Com falhas, vícios e problemas como qualquer um. | Open Subtitles | إنّي مجرّد إنسان آخر مع عيوب ورذائل ومشاكل تماماً مثل أيّ شخص آخر |
e problemas de elenco, direcção... | Open Subtitles | ومشاكل في اختيار الأدوار ومشاكل في الإخراج. |
Chupetas causam deformações e problemas ortodônticos. | Open Subtitles | من المعروف أن المصاصة تسبب تتسوس الأسنان ومشاكل بترتيبها. |
Não vou deixar que um tipo com uma faca e problemas de raiva me assuste. | Open Subtitles | انظري, أنا لن ادع رجل ما بسكين ومشاكل بالغضب |
Tem três filhos com menos de 5 anos, e problemas com o mecânico. | Open Subtitles | لديها ثلاث أطفال تحت سن الخامسة ومشاكل في السيارة |
Há questões e problemas com as pessoas em quem acreditávamos que tinham sempre razão. Por isso sejam céticos. | TED | هناك أسئلة ومشاكل مع الناس الذين إعتدنا دائماً أن نصدقهم . أصبحنا نشك . |
"Atrito devido a doenças relacionadas com stress, incluindo enxaquecas, úlceras e problemas de saúde mental aumentaram 15%." | Open Subtitles | "إنهاك لإمراض مُرتبطة بالضغط، بالإضافة لصداع نصفي، وقرحة، ومشاكل صحّة عقليّة" -قد تزايدت بنسبة 15 بالمئة" ." |
- e problemas do menisco. | Open Subtitles | وخاصة فيما يتعلق بأمراض القلب والأوعية الدموية - ومشاكل الغضروف المفصلي |
As pessoas têm dúvidas e problemas. | Open Subtitles | فللأشخاص شكوك ومشاكل |
Porém, alguns problemas a longo prazo, como os problemas respiratórios, os problemas gastrointestinais, e muitos outros, podem suplantar a fadiga. | TED | مع ذلك، بعض الحالات طويلة الأجل مثل اضطراب التنفس ومشاكل المعدة والأمعاء والعديد من الحالات الأخرى التي بإمكانها التغلب على التعب. |
As classes trabalhadoras com os problemas nas fábricas, na habitação... | Open Subtitles | ومجالات العمل، ومشاكل المصانع والبيوت.. |