"ومشاكل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e problemas
        
    • os problemas
        
    Mas sim, também é verdade que a Internet tem problemas, problemas muito sérios, problemas de segurança e problemas de privacidade. TED لكن في نفس الوقت تواجه الانترنت مشاكل ,مشاكل جدية جدا مشاكل مع أمن المعلومات ومشاكل مع خصوصية المستخدمين
    Para muitos, isto significava mudança, perdas financeiras e problemas pessoais. Open Subtitles لكثيرين كانت هذه التغييرات تعنى خسائر مالية جسيمه ومشاكل شخصية
    Pode perder peso, ter redução do apetite e problemas intestinais. Open Subtitles وستفقد بعض وزنك بسبب فقد الشهية ومشاكل الامعاء.
    O paciente exibe ansiedade extrema, paranóia e problemas de controlo impulsivos. Open Subtitles يظهر المريض عن قلق عميق وشعور بالإضطهاد ومشاكل في السيطرة على الدوافع
    Com o Congresso num impasse e os problemas do país — drogas, pobreza, crimes, corrupção — fora de controlo, TED وصلت الهيئة التشريعية إلى طريق مسدود، ومشاكل البلاد -- المخدرات، والفقر، والجريمة، والفساد -- خرجت عن السيطرة.
    Vou apontar isso na sua ficha, porque com apneia e os problemas cardíacos, não chega aos 60 anos. Open Subtitles سأضع ملاحظة في ورقة بياناتك، أنك تخلط بين توقف التنفس ومشاكل قلبك، وسوف تموت قبل أن تبلغ ال60.
    Homem de 43 anos em remissão de leucemia apresenta paralisia do braço esquerdo e problemas respiratórios. Open Subtitles ذكر في الـ43 من عمره في هدنة مع إبيضاض الدّم يُظهر شللاً بذراعه الأيسر ومشاكل بالتنفّس
    Diz aqui que o cobalto pode causar exantemas, tonturas e problemas de estômago. Open Subtitles مكتوب هنا أنّ الكوبالت يمكن أن يسبب طفح جلديّ دوخة ومشاكل بالمعدة
    Tourette tem distúrbio bipolar e problemas de alcoolismo. Open Subtitles مع كل تلك الفوضى التي يحدثها ومشاكل الشراب
    Sou apenas... mais um ser humano. Com falhas, vícios e problemas como qualquer um. Open Subtitles إنّي مجرّد إنسان آخر مع عيوب ورذائل ومشاكل تماماً مثل أيّ شخص آخر
    e problemas de elenco, direcção... Open Subtitles ومشاكل في اختيار الأدوار ومشاكل في الإخراج.
    Chupetas causam deformações e problemas ortodônticos. Open Subtitles من المعروف أن المصاصة تسبب تتسوس الأسنان ومشاكل بترتيبها.
    Não vou deixar que um tipo com uma faca e problemas de raiva me assuste. Open Subtitles انظري, أنا لن ادع رجل ما بسكين ومشاكل بالغضب
    Tem três filhos com menos de 5 anos, e problemas com o mecânico. Open Subtitles لديها ثلاث أطفال تحت سن الخامسة ومشاكل في السيارة
    Há questões e problemas com as pessoas em quem acreditávamos que tinham sempre razão. Por isso sejam céticos. TED هناك أسئلة ومشاكل مع الناس الذين إعتدنا دائماً أن نصدقهم . أصبحنا نشك .
    "Atrito devido a doenças relacionadas com stress, incluindo enxaquecas, úlceras e problemas de saúde mental aumentaram 15%." Open Subtitles "إنهاك لإمراض مُرتبطة بالضغط، بالإضافة لصداع نصفي، وقرحة، ومشاكل صحّة عقليّة" -قد تزايدت بنسبة 15 بالمئة" ."
    - e problemas do menisco. Open Subtitles وخاصة فيما يتعلق بأمراض القلب والأوعية الدموية - ومشاكل الغضروف المفصلي
    As pessoas têm dúvidas e problemas. Open Subtitles فللأشخاص شكوك ومشاكل
    Porém, alguns problemas a longo prazo, como os problemas respiratórios, os problemas gastrointestinais, e muitos outros, podem suplantar a fadiga. TED مع ذلك، بعض الحالات طويلة الأجل مثل اضطراب التنفس ومشاكل المعدة والأمعاء والعديد من الحالات الأخرى التي بإمكانها التغلب على التعب.
    As classes trabalhadoras com os problemas nas fábricas, na habitação... Open Subtitles ومجالات العمل، ومشاكل المصانع والبيوت..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus