Então vamos focar-nos e deixar as zangas para depois, certo? | Open Subtitles | لذا دعونا نركز ونترك شجار القطط لما بعد حسناً؟ |
Talvez devíamos ficar com o cavalo e deixar a senhora voltar para casa a pé. | Open Subtitles | ربما يجب أن نأخذ الحصان ونترك السيدة تسير حتى المنزل |
Estou tentando ligar o motor pra podermos buscar Sam... e deixar esses dois idiotas para o monstro. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أشعل المحرك .... حتي نستطيع أن نحضر سام ونترك هذين الوغدين لوحوشهم |
Juntamos isso tudo como monges medievais e deixamos o que é normal para trás. | TED | ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى. ونترك الاشياء الطبيعية على الأرض. |
Ou seja mergulhamos e deixamos a corrente levar-nos pelo estreito, | Open Subtitles | ..... ولذا نغوص ونترك التيار السطحى يسحبنا خلال المضيق |
Eu disse que foste longe demais desta vez. Vamos apenas sair daqui e deixar isto? | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنك ذهبت بعيدا هذه المرة دعنا نرحل من هنا ونترك هذا ـ ـ |
Era suposto apenas ligá-lo, ficar aqui e deixar uma aeronave tirar fotografias de nós. | Open Subtitles | يفترض بنا تشغيله فقط نقف هنا ، ونترك طائرة بدون طيار تلتقط صور لنا |
Tudo o que podemos fazer é isolar, impedir que o fogo se espalhe e deixar a benzina arder. | Open Subtitles | كل ما نفعله هي محاصرته نوقفه عن الانتشار ونترك البنزن يحترق للنهاية |
Vamos ficar sentados e deixar o nosso povo matá-la por vingança? | Open Subtitles | سنجلس خالي الوفاض ونترك قومنا يقتلونها ؟ |
Não podemos recostar-nos e deixar um sanguessuga qualquer apanhar-nos um a um. | Open Subtitles | لن نكتف الأيدي ونترك متطرّفين يقتلعوننا واحد تلو الآخر |
Deixá-lo numa parte má da cidade e deixar a decadência social seguir o seu caminho. | Open Subtitles | دعينا نضعها في جزء سيئ من البلدة ونترك الإنحلال الإجتماعي يأخذ مجراه |
O Dooku e o Tamson querem só explorar-nos e deixar as nossas cidades em ruínas, e os nossos recursos exaustos. | Open Subtitles | دوكو وتامسون يريدون فقط لان يستخدمونا ونترك مدننا مخربة ومواردنا مستنزفة ما الذي سوف يتبقي |
e deixar todas as histórias destas pessoas por contar? | Open Subtitles | ونترك هؤلاء الناس بدون أن يعلم أحد عن قصتهم |
Olha, vamos ficar quietos e deixar tudo resolver-se sozinho. | Open Subtitles | إنظري، دعينا فقط نهدأ ونترك الأمر يتماشي مع نفسه الآن |
Muito bem, vamos dizer que caçamos o mesmo número e deixar o improvável conhecimento das causas primárias dessa verdade para um outro dia. | Open Subtitles | حسناً، لنقول إننا نصطاد بنفس المقدار، ونترك النتيجة التجريدية الغير محتملة لهكذا واقع في يوماً مــا. |
Temos de ficar quietos e deixar acontecer. | Open Subtitles | نحن علينا البقاء منخفضين ونترك اللعبة تُلعب لوحدها |
Tiramos o que queremos e deixamos o resto. Como no buffet de saladas. | Open Subtitles | نحن ننتقى مانريد ونترك الباقى تماماً مثل طاولتك للسلطة |
Quando acharmos as crianças trazemo-las para o barco e deixamos esta carcaça afundar. | Open Subtitles | سوف نحملهم إلى سفينتنا ونترك هذا البالوعة برائحة الحذاء القذر |
Escutem, por que não entramos só nós os quatros e deixamos a limusine com os turistas e o tipo deficientes? | Open Subtitles | إنصتي , لماذا لا نقوم نحن الأربعة بالدخول ونترك الليموزين مع هؤلاء الضيوف والرجل المعاق ؟ |
Vamos comer um pouco e deixamos o resto, está certo? | Open Subtitles | حسنٌ، سنأخذ بعضه ونترك البقيّة، اتّفقنا؟ |