Um Mosqueteiro é o acusado. Acreditamos que seja inocente. | Open Subtitles | يقف أحد الفرسان إزاء جريمته ونعتقد أنه بريء |
Acreditamos também que estes ecrãs de forma dinâmica podem mudar a forma de colaboramos remotamente com as pessoas. | TED | ونعتقد أيضاً أنه يمكن لعروض هذه الأشكال الفعالة أن تغير حقاً الطرق التي يمكننا فيها التعاون مع الناس عن بعد. |
e achamos que tu devias fazer volta dupla na final. | Open Subtitles | ونعتقد بأنّك يجب أن تقومي بدور مضاعف في النهائيات |
achamos que talvez seja melhor dedicares-te mais a eles neste momento.. | Open Subtitles | ونعتقد أنه ربما من الأفضل، أن تُركز جهودك عليهم الأن. |
Pensamos que três dos planetas têm a temperatura certa para água líquida. | TED | ونعتقد أن 3 من هذه الكواكب حرارتها مناسبة لاحتواء الماء السائل. |
Pensamos que as bactérias fizeram as regras que as organizações multicelulares seguem. | TED | ونعتقد ان البكتيريا وضعت القوانين عن كيفيه عمل الجماعات متعدده الخلية |
Acreditamos que isto pode ser feito em todo o lado, porque isto não é para os ricos. | TED | ونعتقد أن هذا يمكن أن يحدث في كل مكان لأن هذا ليس للأغنياء |
Não pensámos nestas coisas há 13 anos e agora Acreditamos que são muito importantes. | TED | هذه ليست الأشياء التي كنا نفكر فيها قبل 13 عامًا، ونعتقد أنها مهمة جدًا الآن. |
Acreditamos que há água nas calotas polares, há calotas polares no polo norte e no polo sul. | TED | ونعتقد أنه يوجد بعض المياه في أكواب أقطاب المريخ حيث يوجد مايشبه الكوب .. في قطب المريخ الشمالي والجنوبي |
Acreditamos que tem 15 mísseis cruzeiro a bordo e 32 Tomahawks. | Open Subtitles | ونعتقد أن هناك 15 طوربيد على متنها و 32 صاروخ الصقر |
Encontrámos cinco pontos de detonação no reservatório e Acreditamos que pode haver um sexto. | Open Subtitles | لذافقدوجدناحتي الانخمساجزاء مميزة فيالخزان .. ونعتقد انه ربما توجد السادسة |
Nós falámos e achamos que nós devíamos ficar com o miúdo. | Open Subtitles | أنصتوا، لقد تناقشنا بالأمر ونعتقد أنه يجب أن نأخذ الطفل |
Este movimento esquerda-direita é uma espécie de efeito chicote, e nós achamos que foi provavelmente isso que causou a lesão cerebral. | TED | لذلك فإن هذه الحركة لليسار ثم اليمين تعد نوعاً ما كإصابة السوط، ونعتقد أن ذلك ربما هو سبب إصابة الدماغ. |
Então, o primeiro passo é tentar medi-los "online", o que achamos que conseguimos. | TED | لذا خطوتنا الأولى هي أن نرى إن كنا بإمكاننا قياس هذا على الإنترنت، ونعتقد أننا قادرون على ذلك. |
achamos que estes "cinzentos" confiantes são pessoas que compreendem que ambos os argumentos têm mérito. | TED | ونعتقد أن هؤلاء الأشخاص في هذه المنطقة الرمادية هم الذين يفهمون أن كلا الحجتين لهما ميزات. |
Dizem que o marido dela está nesta região. achamos que ele lhe quer fazer mal. | Open Subtitles | يقولون أن زوجها بالمنطقة ونعتقد بأنّه يريد إيذائها |
E Pensamos que os responsáveis podem ser elementos da empresa. | Open Subtitles | ونعتقد أن هناك عناصر من الشركة مسؤولة عن ذلك |
Pensamos que outra pessoa qualquer, alguém mais inteligente do que nós, alguém mais competente, alguém com mais recursos resolverá esse problema. | TED | ونعتقد أن شخصاً آخر، شخصاً أذكى منا، شخصاً أكثر قدرة، شخصاً بموارد أكثر سيتمكن من حل المشكلة. |
Pensamos que o que exterminou os dinossauros tinha cerca de 8 km. | TED | ونعتقد أن الذي سبب إنقراض الديناصورات كان بعرض خمسة أميال. |
Pensamos que já só existem cerca de 2 milhões de colmeias. | TED | ونعتقد بأن عدد خلايا النحل قد تراجع إلى مليوني خلية فقط. |
Voltámos aos nossos esquemas e Pensamos ter encontrado algo muito interessante noutra área. | TED | ثم عدنا إلى لوحة الرسم ونعتقد أننا قد وجدنا شيئا مثيرا جدا للاهتمام في مجال آخر |
Cremos que encontrámos uma forma de o fazer. É a primeira vez que mostramos isto em público. | TED | ونعتقد بأننا وجدنا طريقة القيام بذلك، وهذه أول مرة نقوم بعرضها على الملأ. |