Porque não âncorá-lo? ... ... e voltar com... dois ou três rebocadores? | Open Subtitles | يممكننا أن نضعها في المرسى ونعود مع إثنان أو وثلاثة ساحبات |
Fazer este caminho todo para dar meia-volta e voltar para casa? | Open Subtitles | ان نسير كل هذه الطريق ونأخذ جولة ونعود الى البيت |
Mostramo-la na Reunião Nacional, lixamos o Spence, voltamos à KOK e voltamos a desenrolar as " pilinhas". | Open Subtitles | نعرضه فى الإجتماع العام صباح الغد ونقضى على سبنس ونعود بعدها للنادى ونحظى بكؤوس الإنتصار |
Vamos na Sexta e voltamos no Domingo à tarde. | Open Subtitles | نغادرن يوم الجمعة ونعود بعد ظهر يوم الاحد |
Teremos um ótimo fim de semana e estaremos de volta segunda-feira. | Open Subtitles | سنحظى بأجازة نهاية أسبوع رائعة، ونعود إلى المنزل يوم الأحد |
Então, vasculha a casa, para parecer um roubo... volta para o carro, e vamos direto para as Cataratas do Niagara. | Open Subtitles | ثم تسرق المنزل لتبدو كعملية سرقة وتعود الى تلك السيارة ونعود باقصى سرعة الى شلالات نياجرا |
O que dizem a irmos embora e regressar a casa? | Open Subtitles | حسنٌ,ماذا تقولون أن نرحل من هنا ونعود الى منزلنا؟ |
Agora podemos todos pegar no ouro e ir para casa. | Open Subtitles | والآن ما علينا إلاّ أن نأخذ الذهب ونعود لديار |
Só quero desistir de tudo isso e voltar a andar contigo. | Open Subtitles | أريد أن أتوقف عن كل ذلك حقاً ونعود لبعض معك. |
Vamos soltar isto e voltar para casa. É canja... | Open Subtitles | حسناً، نفصل هذه ونعود للوطن، الأمر سهل للغاية |
Talvez devêssemos retirar-nos e voltar noutro dia para apanhar o Skrill. | Open Subtitles | ثم ربما يجب أن ننسحب ونعود لسكيول في يوم آخر |
Dobramos o cabo Horn e voltamos com especiarias e sedas... algo nunca visto. | Open Subtitles | سنجوب البحار ونعود بالبهارات والحرير مثل هذه لن ترى أبداً |
Assim nunca mais acabamos, e voltamos a roubar. | Open Subtitles | لأنك اذا فعلت هذا فلن ننجزها قط ونعود ثانيةً الى الاسرقة |
Ferimo-nos e voltamos para casa com corações púrpura. | Open Subtitles | نُصاب ونعود للمنزل مع وسام القلب القرمزي |
Que devíamos ter dado a volta, tentar chegar a Mako a pé. | Open Subtitles | أنه يجب أن نعود ونحاول أن نلتف ونعود لماكو على الأقدام |
E depois voltamos lá para fora, de volta para aquela merda. | Open Subtitles | وبعد ذلك, علينا أن نعود إلى الدنيا, ونعود إلى هرائهم. |
Só precisamos de o escavar e trazê-lo de volta. | Open Subtitles | كل ما علينا هو أستخراجه ونعود به إلى هناك |
Vamos começar com o presente e vamos olhando para trás. | Open Subtitles | لما لا نعمل من الحاضر ونعود تدريجيا بالزمن |
Está ali um filme de Verão ou fazemos as malas e vamos embora. | Open Subtitles | هنالك فيلم صيف بالداخل، وإلا نحزم أغراضنا ونعود للمنزل |
Com o livro, podemos fazer a poção e regressar ao passado. | Open Subtitles | بالكتاب يمكننا أن نعد الجرعة ونعود بالزمن للوراء |
Podemos voltar atrás e ir ter com o advogado que querias | Open Subtitles | يمكننا أن نستدير ونعود إلى ذلك المحاميّ الذي كنت تريدين رؤيته |
E que tal deixarmos de fazer e voltarmos ao que éramos? | Open Subtitles | إذاً ماذا تقصدين نتوقف عن تضييع الوقت ونعود كما كنا؟ |
Vamos seguir os acontecimentos e voltaremos a emitir conforme ocorram. | Open Subtitles | سنواصل الاحداث، ونعود اليكم عند وجود جديدّ. |
Casamos no Nevada fazemos a lua-de-mel e regressamos. | Open Subtitles | ونتزوج على جانب نيفادا ونقضى شهر العسل ونعود قبل أن تفوتنا حاله؟ |