Sacrificios de bebés, e filmes da treta? | Open Subtitles | التضحية بالأطفال وهراء الأفلام؟ بالله عليكم. |
Aquela treta da serpente e do arco-íris. | Open Subtitles | ثعبان قديم ما وهراء قوس قزح |
Vais ficar de fora desta com a tua treta do "rafeiro". | Open Subtitles | ستجلس هنا أنت وهراء ( كلب البرية ) خاصتك |
Não sabia nada, só uns boatos e umas tretas sobre zombies. | Open Subtitles | ليس لديه شيئ فقط بعض الأقاويل وهراء حول الزومبي |
Mas ela deixou uns bilhetes debaixo das nossas almofadas a dizer o quanto gostava de nós como aquilo era o melhor para todos, e tretas assim. | Open Subtitles | لكنها تركت بعض الرسائل تحت وسائدنا بشأن مدى حبها لنا وبأن هذا الشيء الأفضل لنا وهراء مثل ذلك |
Não sei nada sobre linhas temporais, efeito borboleta e essas tretas, mas conheço as pessoas e sei que você é um homem bom, tal como sei que o Connor Mason está a esconder algo. | Open Subtitles | ما أعرفة عن التسلسل الزمني والمنحنيات المغلقة وهراء تأثير الفراشة؟ لكن يمكنني معرفة الناس |
E uma treta. | Open Subtitles | وهراء |
Anorexia, tretas de imagem corporal, toxinas microbianas, toxinas bacterianas, toxinas ambientais! | Open Subtitles | فقدان الشهية وهراء صورة الجسم السموم الميكروبية والبكتيرية والبيئية |
E aquelas tretas Egípcias não são o meu forte. | Open Subtitles | وهراء الأشياء المصرية ليس من إهتماماتي |
Guarda a lição de civismo e as tretas à Ayn Rand. | Open Subtitles | وفّر درس التربية الوطنية وهراء (أين راند) |
São chatos. E são tretas. | Open Subtitles | إنها مملة وهراء |
- Sei o que quer dizer. Significa nada. Só tretas. | Open Subtitles | -أعرف معناه، محض هزل وهراء |