"ويتوقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e espera
        
    • e esperam
        
    • e esperar
        
    • Esperam-se
        
    O nosso sistema político permanece o mesmo há mais de 200 anos e espera que nos contentemos em sermos agentes simplesmente passivos perante um monólogo. TED لم يتغير نظامنا السياسي على مدار المئتي عام الماضية ويتوقع منا أن نكتفي بالاستماع السلبي لمنولوجه الداخلي
    Stepan está a pensar apoiá-lo, e espera que os seus homens o sigam. TED لقد خطط ستيبان لدعمه، ويتوقع من رجاله أن يفعلوا نفس الشيء.
    Por isso muitos economistas analisam o decréscimo populacional e esperam ver estagnação, talvez depressão. TED لذا فالكثير من الإقتصاديين ينظر لعدد السكان المتناقص ويتوقع أن يشهد ركود، ربما كساد
    Temos de manter padrões impossíveis de beleza e esperam que sejamos uma boa influência. Open Subtitles يجب أن تتعايش مع معايير غير معقولة للجمال ويتوقع الناس منك أن تكون ذا تأثير إيجابي
    Em alguns assuntos, a côrte acha expediente dar ordens e esperar obediência. Open Subtitles في بعض المسائل البلاط يرَ أنّه من الملائم إعطاء الأوامر ويتوقع الطاعة.
    Ele não pode dizer-me uma coisa e esperar que não te conte. Open Subtitles لا يُمكنهُ بأن يخبرني شيء ويتوقع مني ألّا أخبركِ.
    Esperam-se centenas de cidadãos numa audiência pública por acusação de corrupção na indústria de transportes ferroviários. Open Subtitles ويتوقع ان مئات من المواطنين تنتبه لمشاهدت جلسة الاستماع لمناقشة اتهامات الفساد في صناعة السكك الحديدية
    Esperam-se grandes inundações e os especialistas dizem, que o aquecimento global é o causador deste acontecimento sem precedentes. Open Subtitles ويتوقع أن تنتشر، والخبراء يقولون إنه الإحتباس الحراري وهو السبب في حدوث هذه الظاهرة
    Ele, simplesmente, põe um fato fino e espera que todos nós façamos o que ele diz. Open Subtitles كأنّه يرتدي بذلة فاخرة ويتوقع من الجميع إطاعة أوامره.
    Então, espera... ele envia-te este... este Golem e espera que tu trates dele? Open Subtitles مهلًأ، إذن هو أرسل لك هذا الغولم فحسب ويتوقع منك أن تكتشف السبب؟
    O Imperador não tardará a chegar cá e espera encontrar ordem. Open Subtitles قريباً سوف يصل الإمبراطور إلى هنا، ويتوقع وجود النظام في الأرجاء.
    "e espera que faças o melhor com o que te foi dado." Open Subtitles "ويتوقع منك بذل المزيد من "التضحيات والولاء له"
    Dizem outra coisa qualquer, e esperam que saibas o que querem dizer. Open Subtitles يقولون شيئاً آخر ويتوقع منك أن تعلم ما الذي يقصدونه
    Os legistas vêm amanhã e esperam encontrar o Delroy Baker cheio de chumbo, mas vão encontrar o Henry Willis cheio de comprimidos. Open Subtitles الفاحص الطبي سيأتي صباحاً ويتوقع أن يجد ديلروي " يطلق خلفي لكن ما "
    Os bombeiros abaixaram o fogo e esperam tê-lo sob controle dentro de uma hora. Open Subtitles "رجال الإطفال تمكنت من الحريق" ويتوقع أن يسيطروا عليه" "خلال ساعة
    Que ele não podia deixar o Norte e esperar que o Norte se sentasse à espera dele, como faz o Fantasma. Open Subtitles أنه لا يستطيع أن يغادر الشمال ويتوقع أن ينتظره كشبح
    Que óptima ideia, até o Silva carregar no botão desta geringonça e esperar que os morcegos apareçam. Open Subtitles هذه فكرة عظيمة حتى يضغط (سيلفا) الزر على هذه الأداة الغريبة ويتوقع أن تأتي الخفافيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus