"ويطلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pede
        
    • e pedir
        
    OK. Algum de vocês vai ao restaurante e pede a truta sustentável de viveiro em vez do robalo chileno coberto de missô que realmente gostariam de comer? TED حسناً ، هل يتردّد أحدكم على المطعم ويطلب سمك سلمون المرقط بدلاً من سمك القاروس المتبل والذي تتمنى تذوقه بالفعل؟
    e pede dez milhões às 15:13. Open Subtitles ويطلب 10 ملايين دولار بحلول الثالثة و13 دقيقة
    Um homem entra num bar, e pede ao barman um copo de água. Open Subtitles رجلاً يدخل إلى حانة، ويطلب من الساقي كوباً من الماء،
    Fazemos o nosso jogo de charadas do costume e quando ele se chatear e pedir uma história, vens até aqui, enfias o vestido e a touca e bates à porta. Open Subtitles سنلعب لعبة الفوازير التقليدية، وعندما يمل ويطلب قصة، تخرج أنت إلى هنا, وترتدي فستاناً وقبعة،
    Diz-lhe para ser paciente e pedir à morte que se apresse, pois eles estão todos aí menos um, eu, Chingachgook, o último dos Moicanos. Open Subtitles أخبريه أن يكون صبوراً ويطلب من الموت السرعة لأنهم جميعاً هناك ما عدا واحداً أنا تشنجاجوك آخر الـ موهيكنز
    O raptor pensa que tem a única filha deles e pede 1,6 milhões de dólares. Open Subtitles يظن القاتل بأنه لديه ابنتهم الوحيدة ويطلب 1.6مليون دولار.
    e pede que ela se apresente no palácio, onde, se ela o desejar, ele casará imediatamente com ela, Open Subtitles ويطلب منها ان تاتي الى القصر وعندها, اذا كانت مستعدة فان الأمير سيتزوجها
    Um homem entra no hotel e pede um quarto. TED فيدخل رجلٌ إلى الفندق ويطلب غرفة.
    Por exemplo, chegamos a uma mesa de voto, um membro da mesa pede-nos o documento de identificação antes de nos dar o boletim de voto e pede que nos dirijamos à cabina de voto para o preenchermos. TED على سبيل المثال، أنت تأتي لمركز الإقتراع، ويسألك عامل المركز من إثبات هويتك قبل أن يعطيك ورقة التصويت ويطلب منك التوجّه لصندوق الإقتراع لتدلي بصوتك.
    Ele lamenta muito ter-vos enganado e pede o vosso perdão. Open Subtitles إنه أسف للغاية أنه قد خدعنا ويطلب سماحك
    Porque é que ele não se cala e pede um advogado? Open Subtitles لما لايهدئ من روعه ويطلب محامي؟
    O homem vai até à fazenda, bate na porta do fazendeiro, e pede para comprar não o cavalo, mas a fazenda, e faz uma oferta tão absurda que o fazendeiro é obrigado a aceitar. Open Subtitles يدنو الرجل من ملكيّة المزارع ويطرق بابه، ويطلب منه ابتياع المزرعة لا الجواد. ويطرح عرضًا يضع المزارع في موقف لا يدع له مجالًا للرفض.
    Um homem entra num hotel e pede um quarto. Open Subtitles رجل يدخل فندق ويطلب غرفة
    Tenho muito em que pensar. Não é todos os dias que o Lorde Sauron desce da Montanha da Perdição e pede para forjares o anel. Open Subtitles فليس كل يوم يُشرفنا (اللورد سارون) بحظوره من (جبل الهلاك) ويطلب منك تزوير الخاتم
    O Doc, vem cá todas as manhãs. e pede sempre a mesma coisa. Open Subtitles يأتي (دوك) إلى هنا كل صباح، ويطلب نفس الطعام.
    Madame, Lorde Manwaring chegou e pede para ser admitido. Open Subtitles وصل السيد (مانورينج) ويطلب الإذن بالدخول
    Um homem pode ser um homem quando parar de fazer queixinhas e pedir as coisas agradavelmente. Open Subtitles الرجل رجل عندما يتوقف عن النحيب ويطلب بلطف
    Vamos ter de acampar aqui até um de nós voltar e pedir ajuda. Open Subtitles علينا فقط ان نخيم هنا حتى واحد منا يعود ويطلب المساعده
    Então, ao invés de se esconder, John precisa bater na porta de Jane e propor uma estratégia criativa para fazer a reunião sem precisar das oito pré-reuniões, mostrar-lhe que pensou nas vantagens e contrapartidas e pedir apoio para fazer as coisas de modo diferente. TED لذا بدلًا من الإذعان، يحتاج جون لأن يطرق باب جاين، ويقدم استراتيجية إبداعية لعقد الاجتماع بدون اللقاءات الثماني السابقة، ويريها أنه فكر من خلال المقايضات ويطلب دعمها للقيام بها بشكل مختلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus