Por último, elas procurarão instalar-se em restos de destroços, de preferência num grupo de algas flutuantes. | TED | في النهاية تستقر السلاحف الصغيرة على تيار بحري من العوالق ويفضل أن يكون من الأعشاب البحرية العائمة. |
Ele queria jantar cedo, de preferência às cinco. | Open Subtitles | ويفضل في الساعه الخامسه لأن لديه مأدبة عشاء في وقت مبكر |
Agora, quero que vão para casa e que durmam. De preferência, sozinhos. | Open Subtitles | الان, اريدكم ان تذهبوا لمنازلكم والنوم ويفضل ان تناموا لوحدكم |
Já o disse antes, sou a favor de lutarmos até à morte, mas precisamos de um plano, Preferencialmente um que evite a parte de "até à morte". | Open Subtitles | قلها من قبل، سأقاتل حتى الموت، لكننا نحتاج لخطّة ويفضل أن تكون خطة لا تنتهي بالموت |
- E tem de ser frito. Bem feito, Preferencialmente orgânico. | Open Subtitles | -أحتاجها ان تكون مطبوخة جيد جدا ، ويفضل عضوية |
Precisas de um especialista para tirar essas verrugas, de preferência, alguém com experiência em espeleologia. | Open Subtitles | تحتاجين إلى مختص لإزالة هذا النوع من الثآليل ويفضل أن يكون صاحب خبرة في استكشاف الكهوف |
Então, talvez devêssemos continuar isto no teu quarto, de preferência, sem roupa. | Open Subtitles | ربما نستكمل هذا فى غرفتك ويفضل ان يكون بدون ملابسنا |
Talvez devêssemos continuar isto no teu quarto, de preferência... | Open Subtitles | ربما يجب أن نكمل هذا فى غرفتك ويفضل |
Precisarei de qualquer coisa dele. Algo que lhe tenha dado, de preferência. | Open Subtitles | اريد شيئاً من اشيائه ويفضل ان يكون شيئاً منحك اياه |
Duas das maiores, mais azuis e mais ridículas bebidas de chapeuzinho, de preferência a arder. | Open Subtitles | إثنان من أكبر المشروبات والأسخف ويفضل أن يكون مشتعلاً |
Ele vai escolher um momento em que estejam todos reunidos, de preferência imóveis. | Open Subtitles | وقال انه سوف يختار لحظة وجهاء يتم تجميعها, ويفضل أن لا يزال واقفا. |
De preferência, com uma arma, contigo atrás. Isso seria perfeito. | Open Subtitles | ويفضل أن يكون حاملاً البندقية، وتكون أنت بالخلف ذلك سيكون مثالي .. |
Preciso de vinho, de preferência a garrafa inteira. | Open Subtitles | أنا أحتاج بعض النبيذ ويفضل أن تكون الزُجاجة كُلها |
De preferência, antes dele criar outro monstro, ou explodir outro edifício ou de raptar um de nós. | Open Subtitles | ويفضل قبل أن يصنع وحشا جديدا او كما تعلم , يفجر مبني آخر او يخطف احدا منا |
O alvo tem de estar num local predeterminado, de preferência afastado de civis. | Open Subtitles | ويجب أن يكون هدفك في مكان معلوم مسبقاً ويفضل أن تخلى المنطقة من المدنين |
Se se for uma escritora do mundo muçulmano, como eu, então é suposto que escreva as histórias das mulheres muçulmanas e, de preferência, as histórias infelizes de infelizes mulheres muçulmanas. | TED | لو كنت امرأة وكاتبة من العالم الإسلامي, مثلي, عندها سينتظر منك أن تكتب قصصاً عن نساء مسلمات ويفضل أن تكون قصصاً حزينة, لامرأة مسلمة تعيسة. |
Algo perto da janela. De preferência uma cabine. | Open Subtitles | طاولة بجانب النافذة ويفضل أن تكون مريحة |
Gostava imenso de falar contigo, em pessoa Preferencialmente, o mais depressa possível. | Open Subtitles | أريد حقاً أن أتحدث إليك بشكل شخصي ويفضل في أقرب وقتٍ ممكن |
Preferencialmente espanhola, para que eles possam mesmo ler a maldita coisa. | Open Subtitles | ويفضل ان يكون اسبانياً لعدم قدرته على قراءة هذا |
Preferencialmente em notas de 100 dólares não sequenciais. | Open Subtitles | ويفضل فئات المئة الغير متسلسلة |
Nota pessoal, arranjar um carro, Preferencialmente com portas. | Open Subtitles | ملاحظة الى النفس... احصل على سياره,ويفضل أن تكون بأبواب |