Vivemos num mundo em que as fronteiras entre as nações significam cada vez menos, E um dia não significarão nada. | TED | فنحن اليوم نعيش في عالم تتلاشي فيه الحدود فينا بين الثقافات والدول يوما بعد يوم ويوما ما لن يعود لتلك الحدود من وجود |
Mostraste ser corajoso, verdadeiro e generoso, E um dia vais ser um menino de verdade. | Open Subtitles | أثبت شجاعتك صدقك وعدم أنانيتك ويوما ما ستكون ولد حقيقي |
E um dia, neste mesmo banco, eu quero estar deitado no teu colo... | Open Subtitles | ويوما ما، على هذا المقعد، أريد المكوث في حضنك |
Ao falar de si, transmita a ideia que tem de si E um dia será como se vê. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك كأنهك تراها ويوما ما سيتحقق ماقلته عنها |
E um dia tu serás Imperador e as pessoas virão pedir-te favores. | Open Subtitles | ويوما ما ستكون إمبراطوراً وسيأتي الناس إليك ليطلبوا منك معروفاً |
Esforça-te, treina muito E um dia poderás ser um trunfo da Tekken. | Open Subtitles | اعمل بجد واستمر بالتدريب ويوما ما ستكون إضافة رائعة لـ "تيكن" |
Até gostava que o conhecesses. E um dia gostava de os apresentar. | Open Subtitles | ثم أننى أجده شخص لطيف ويوما ما أريد أن يقابله |
Tu és um bom médico E um dia podes tornar-te num grande chefe de cirurgia. | Open Subtitles | أنت طبيب جيد، ويوما ما قد تصبح رئيسا عظيما للجراحين. |
As coisas resolvem-se E um dia vais poder vê-la enganar-se redondamente em relação aos filhos. | Open Subtitles | الأموار تنجح، ويوما ما عليك أن تكون قادراً على لرؤيتها بشكلٍ خاطئ حول أطفالها |
- E um dia tu vais ser um menino de verdade. - Um menino de verdade! | Open Subtitles | ـ ويوما ما ستكون ولد حقيقي ـ ولد حقيقي |
E um dia acorda e ele já lá não está. | Open Subtitles | ويوما ما ستستيقظين وتكونى نسيتيه تماما. |
Continua a praticar, Joey, E um dia estrafegarás essa galinha. | Open Subtitles | استمر في التمرين يا جوي. ويوما ما ستنال من تلك الدجاجة. - |
Eu poderia escrever uma carta, registar-me numa agência de adopção, e, um dia, se ele me quiser encontrar, ou a nós, ele pode. | Open Subtitles | كنت أفكر أنني أستطيع أن أقوم بكتابة رسالة ، و سجل في وكالة التبني ويوما ما ، إذا كان يريد أن يجدني ، أو يجدنا ، بإمكانه ذلك |
E um dia, serás uma Anciã, por direito de nascimento. | Open Subtitles | ويوما ما، ستصبحين قائدة، ميراثكِ. |
E um dia, o seu cérebro e o seu coração... estará ligado também. | Open Subtitles | ويوما ما عقلك و قلبك... سوف يرتبطان أيضا |
As mãos de um músico brilhante E um dia, de um grande cirurgião. | Open Subtitles | أيدي موسيقي بارع ويوما ما، جراح عظيم |
E um dia, se me permitires, eu levo-te até ele. | Open Subtitles | ويوما ما، اذا تركتني، سآخذك اليه. |
E, um dia, quando tiveres a cargo todo o Palácio de Jade... posso vender massinhas na entrada! | Open Subtitles | ويوما ما حين تتولى إدارة قصر "الجاد" أستطيع بيع العصائبية في البهو! |
Portanto, foi tudo acumulando, E um dia pensei: | Open Subtitles | لذا كل ذلك تراكم ويوما ما كنت مثل |
E um dia, o teu pai aperceber-se-á disso | Open Subtitles | ويوما ما سيراها أبوك |