"وُلِدَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • nasceu
        
    • nascido
        
    Ele nasceu com muito pouco peso. Open Subtitles وُلِدَ وهو يعاني انخفاضاً كبيراً في الوزن
    O Nick nasceu e cresceu em Las Vegas. Open Subtitles في الحقيقة ، وُلِدَ نيك في لاس فيغاس ، وُلِدَ وترعرع فيها
    Este pequeno indivíduo nasceu cego e é guiado por toda a parte pelos seus protectores. Open Subtitles هذا الصّغير وُلِدَ أعمى و يتم ارشاده من قبل حرّاسه.
    O meu filho nasceu numa noite como esta. Open Subtitles ابني وُلِدَ في ليلة كهذه هذه هي أنيابه وهو طفل
    nascido pobre, a peste deixou-o órfão. Open Subtitles وُلِدَ فقيراً و مُيتَماً بواسطة الطاعون.
    Está aqui desde o Kennedy. Foi pintado no ano em que ele nasceu. Open Subtitles إنها هنا منذ أيام كيندي، تم رسمها في العام الذي وُلِدَ فيه.
    O Darnell nasceu no meu primeiro ano de prisão. Open Subtitles دارنيل وُلِدَ أثناء عامي الأول في السجن.
    James Clerk Maxwell nasceu num mundo de riqueza e privilégios, filho único de extremosos pais de meia-idade. Open Subtitles وُلِدَ جيمس كلارك ماكسويل في بيئة من الثروة .و الحظوة الابنُ الوحيد .لأبوين شغوفين في منتصف عمرهما
    O sonho de ser um cidadão do cosmos nasceu aqui, há mais de dois milénios, na cidade de Alexandria, batizada e concebida pelo seu conquistador morto, Open Subtitles حُلمُ أن تُصبِحَ مواطناً في الكون وُلِدَ هنا قبل أكثرَ من ألفي سنة مضت. في مدينة الإسكندرية,
    Aquele demônio com a cabeça em chamas... nasceu da mesma escuridão que a criou. Open Subtitles ذلك الشيطان ذو الرأس الملتهبة وُلِدَ في نفس الظلمة التي خلقتك
    O Joey nasceu e, 28 anos mais tarde, fui roubado. Open Subtitles وُلِدَ جوي.. ثم بعد 28 عاماً..
    O meu irmão nasceu a 6 de Junho de 1947. Open Subtitles وُلِدَ أخي في السادس من يونيو 1947
    O rapaz nasceu em Belém. O rapaz que tem sete. Open Subtitles الصبي الذي وُلِدَ في "بيت لحم" الصبي البالغ 7 أعوام.
    A sua vida era só sofrimento! Depois nasceu este e tudo mudou. Open Subtitles وعندما وُلِدَ تغير كل شيء
    Diz aqui que Andy Bauer nasceu com uma cauda vestigial. Open Subtitles هه ! ورد هنا بأنّ (آندي باور) وُلِدَ بذيل أثريّ
    Jean-Baptiste Grenouille nasceu em 17 de Julho de 1738. Open Subtitles ( أن (جون بابتيست جرينوى كَان قد وُلِدَ في السابع عشْرِ من يوليو من عام 1738م
    E como resultado daquela mutação, uma das duas crias nasceu com um casaco branco. Open Subtitles وُلِدَ احد جرويها بكساء ابيض
    Em1791,numbairromiserável nos subúrbios de Londres, nasceu Michael Faraday. Open Subtitles .وُلِدَ مايكل فاراداي
    Não vieste ver o meu filho quando ele nasceu. Open Subtitles لم تبحث حتي عندما وُلِدَ طفلي
    nascido e criado agricultor, empreendedor instintivo. Open Subtitles وُلِدَ في مزرعة مواشي و رائدُ أعمالٍ بالفطرة.
    Na puta ilegal russa ou no comedor de torta de maçã, nascido em 4 de Julho, um fodido cidadão americano? Open Subtitles روسية غير شرعية عاهرة لعينة أو ساكنٌ قانوني، يأكل فطيرة تفاح، "وُلِدَ بالرابع من يوليو" مواطنٌ أمريكٌ لعين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus