E agora a polícia divulgou esta fotografia da alegada bombista. | Open Subtitles | و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة مفجر القنبلة المزعومة |
Não me deste o lugar E agora não me ajudas? | Open Subtitles | انت لم تعطينى البقعة، و الأن لن تدعمنى ؟ |
Posso ou não tê-los enviado a tempo pelo correio E agora o Ben pode ou não ter a custódia total da Emma. | Open Subtitles | انا ربما أو ربما لم أرسلهم فى الوقت المحدد و الأن بن ربما و ربما لا يمتلك حضانة إيما الوحيدة |
Tenho construído e desenvolvido este lugar nestes últimos três anos, e, agora, a minha operação foi comprometida. | Open Subtitles | . لقد سترقت ثلاثة سنوات في بناء هذا المكا . و الأن عمليتي قد حُرقت |
Eu fui atacado, acusado de homicídio E agora há pessoas a observar-nos. | Open Subtitles | لقد هُجِمت تم إتههامي بجريمة قتل و الأن هناك من يراقبنا |
Há dois dias, gostavas de tudo E agora não gostas de nada? | Open Subtitles | منذ يومين كان كل شيئ يعجبك و الأن لا شيئ ؟ |
E agora quer afundar-nos com uma máquina de feira? | Open Subtitles | و الأن تريدين أن تتفاخري بعرض جانبي جذاب |
Adormeci ao volante E agora a minha geniazinha está coberta de bolo. | Open Subtitles | قد نمت على عجلة القيادة و الأن صغيرتي العبقرية مغطاة بالكعك |
Sou restauradora, mas tu deixas o mundo sugar-te toda a tua inspiração, E agora queres convidar esse mundo de volta. | Open Subtitles | يمتص أي إلهام لديك, و الأن تريد أن تدعوهم مرة أخرى. لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا |
E agora eu fiquei viúva, tudo abandonado, sem um centavo no mundo. | Open Subtitles | و الأن تركنى أرملة بكل البؤس بدون قرش حتى فى العالم |
O médico tirou o segundo quadrante, o terceiro, E agora parece estar tudo. | TED | استاصل الطبيب بعد ذلك الربع الثاني، ثم الثالث، و الأن يبدو أنه كل شيء. |
E agora vem a gripe espanhola. | TED | و الأن تأتي الإنفلونزا الإسبانية أيضاً. |
E agora... agora um filme protagonizado por um homem... com um gravador no nariz do irmão. | Open Subtitles | و الأن نقدم لكم فلم من بطولة رجل لدى شقيقه جهاز تسجيلات داخل أنفه |
- $15, Regis Philbin. E agora a Toni Holt. | Open Subtitles | خمسة عشر دولار, ريجيس فلبين و الأن الى توني هولت. |
Agora vocês têm que pagar pela água E agora vão ter pagar pelos remédios. Eu pago desta vez. | Open Subtitles | كنت مجبور للدفع من أجل الماء و الأن أنت مجبور للدفع من أجل الأدوية أنا سأدفع هذه المرة |
Eu mesmo a copiei, pu-la a tocar E agora está em branco, como as outras. | Open Subtitles | لقد حولته بنفسي و قمتُ بتشغيله و الأن هو فارغ، مثل بقية أشرطتي الأخرى حسناً، أهدأ. |
Isto já estava mau... E agora temos lobos. | Open Subtitles | الأمور لا تحتمل المزيد و الأن لدينا ذئاب |
Começámos algo há 26 anos e, agora, teremos de terminar? | Open Subtitles | لقد بدأنا لعبة منذ ستة و عشرون عاماً و الأن علينا أن ننهيها |
E agora Paris está a arder, por tua causa. | Open Subtitles | ..و لكن انا و الأن باريس بأكملها تحترق بسببك |
Mas agora, você vem até aqui e pede "Don Corleone, faça justiça." | Open Subtitles | و الأن تأتى و تقول دون كورليونى : حقق لى العدالة |
- Agora entre na cabine e termine a música. - Eu fechei esse lugar e estou pagando caro como o raio. | Open Subtitles | و الأن هيا و أنهو الأغنيه , لدينا هذا المكان و يجب أن نعزف به , هيا |
agora que terminámos os cumprimentos, por favor saiam de minha casa. | Open Subtitles | و الأن سوف تتشرفون بالإبتعاد عن طريقي، أرجوكم غادروا منزلي. |