Tenham uma boa noite, oficiais. Fico feliz por ver que a cidade está a salvo graças a vocês. | Open Subtitles | حسناً أتمنى لكم ليلة طيبة أيها الشرطة يسرني أن أعرف أن البلدة بأمان و الفضل لكم |
Desde então, graças a ele, sempre que olho, há um burocrata a enfiar um termómetro na minha lagoa de resíduos. | Open Subtitles | , منذ ذلك الحين , و الفضل لي , كل مرة أستدير فيها أجد هناك من يعلن غضبه عليه و يوافقني |
E não seria difícil arranjar uma espingarda, graças a ele e ao clã dele. | Open Subtitles | ولنيكونمنالصعبوضعيديعلى مسدس, و الفضل يعود إليه و إلى حراسه |
Aquela mulher vai conseguir falar para o resto da vida graças a nós. | Open Subtitles | اظن أن هذه المرأة سيمكنها التحدث لبقية حياتها و الفضل يعود إلينا |
Não. Graças à união de luvas as minhas luvas estavam unidas. | Open Subtitles | لا, قفازاتي محمية و الفضل يعود لحارس القفاز |
E assim derrotei o Elzar. graças ao líquido mágico do Spargle. | Open Subtitles | و هكذا قد هزمت إليزار و الفضل يعود لسائل سبارجل السحري |
Houve septicemia e morri em casa graças a ti. | Open Subtitles | , نعم , أصبت بالعفن و مت في منزلي و الفضل يعود إليكِ |
Nós o pegamos graças a sua denúncia, senhor... | Open Subtitles | , لقد أمسكنا به . . و الفضل يعود إليك يا سيد |
O processo demora apenas uns minutos... graças a mim. | Open Subtitles | و العملية فقط تستغرق دقائق و الفضل يعود لي |
Escapei todo o dia às balas, graças a si. | Open Subtitles | طيلة اليوم و الفضل لكَ بهذا و هذا ليس جيدًأ لأجل الطفل |
Foram aprisionados. E agora que estão livres, graças a ti. | Open Subtitles | إنهم كانوا محبوسين، و الآن همّ طـُلقاء ، و الفضل يعود لكَ. |
Pois. graças a um anel que não sabias que usava. | Open Subtitles | أجل ، و الفضل للخاتم، الّذي لم تحيط علماً بأنه كان يرتديه. |
A homenagem vai correr bem, graças a ti. | Open Subtitles | مراسم التكريم ستكون على ما يرام و الفضل يعود لكِ |
Esta é minha nova namorada agora, graças a ti. | Open Subtitles | أنظري هذهِ الآلة عشيقتي الجديدة، للوقت الراهن، و الفضل يعود لكِ. |
Os dois têm hipótese de viver graças a ti. | Open Subtitles | كلاهما حظيا بفرصة أخرى و الفضل يعود لك... |
E graças a ela, os sinais vitais do bebé estabilizaram. | Open Subtitles | و الفضل لها، استقرت الاعضاء الحيوية للطفل المجهول |
Pensam que é o máximo idolatrar um monstro, e, graças a si, é assim que me veem. | Open Subtitles | هم يعتقدون انه من الرائع حقاً تمجيدالوحش، و الفضل يعود للك، هذا بالضبط كيف يراني هم الآن. |
A República da Terra em geral, talvez, e eles devem-nas ter, graças a quem brevemente será o vosso Presidente. | Open Subtitles | جمهوريةالأرضبوجهعام ربما، وستكونبحوذتهم، و الفضل يعود لعمدتكم الجديد الذي على وشك الفوز. |
graças a si, nem pergunto se está a menstruar. | Open Subtitles | و الفضل لك، الأن اعرف و لن اسأل اذا كنت حائضا |
Tive quase 200 anos de divertimento Graças à Selmak. | Open Subtitles | لقد قضينا مائتى عام من الضحك و الفضل لسيلماك |
Você dormiu por 480 km, graças ao seu coquetel de tranqüilizantes. | Open Subtitles | لقد نمتِ طوال 300 ميل، و الفضل لشرابكِ الممزوج |