"و الكل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e todos
        
    • Toda a gente
        
    • e toda
        
    • todos a
        
    lrei à farmácia dele e todos serão simpáticos comigo... Open Subtitles و سوف أذهب لصيدليته و الكل يعاملني بلطف
    Eu pensei que ele me estava a afogar... e todos ficaram a olhar para mim. Open Subtitles اعتقد اننى كنت اغرق و الكل اكتفى بالفرجة على
    Vamos tentar encontrá-lo e todos vão acreditar em ti. Open Subtitles سنذهب إلى هناك و نجده و الكل يصدقك عندها
    Foi tudo culpa daquele tal Dan Marino, Toda a gente sabe. Open Subtitles كل هذا خطأ " دان مريون". و الكل يعلم هذا
    Dizia que era do álcool e que Toda a gente faz experiências, na faculdade. Open Subtitles كنت أقول لنفسي أنه تأثير الخمر و الكل كان يجرب أيام الكلية
    Já o fiz, mas é ano de eleições e Toda a gente quer deitar a mão a isto. Open Subtitles طلبت ذلك ، و لكن هذه سنة انتخابات و الكل يطلب السلام
    E estão todos a olhar para o jovem Matt Saracen, que faz a jogada errada e é derrubado. Open Subtitles و الكل ينظر إليك مات سارسين الذي يطلب اللعبة الخاطئة و يتعرض للسقوط
    O Jason Street é um tipo excelente e todos sabem do que é capaz. Open Subtitles أعني جايسون ستريت رجل رائع و الكل يعرف ما هو بصدده
    Então, todos os tios, tias e primos vieram, e todos estavam bem dispostos. Open Subtitles لذا كل عماته و أعمامه حضرو مع أبناء العمومة و الكل كان بمزاج جيد
    Havia uma piscina cheia de gelatina e todos lá mergulhavam. Open Subtitles لقد كان هناك مسبح هلامي ، و الكل كان يغوص فيه
    e todos sabem que os desistentes desistem. Open Subtitles و الكل يعلم أن المتهربون يستقيلون
    O país está cheio de tolos e todos têm direito a votar. Open Subtitles الأمة مليةٌ بالحمقى و الكل لديه صوت
    És um fracassado velho e careca e todos se riem de ti. Open Subtitles انت فاشل اصلع عجوز و الكل يسخررمنك
    - É que se "A" sabe, imagino que "B", "C" e todos os outros saibam. Open Subtitles و اظن ان الــ"بي" و الــ"سي" و الكل يعلم أيضاً
    que o problema já estava resolvido. Tínhamos registos de experiências, e todos diziam: "Está tudo bem. Nós fazemos com que todos registem as experiências, "pubiquem o protocolo, digam de antemão o que vão fazer. "Depois podemos verificar se todas as experiências "que foram realizadas e completadas foram publicadas". TED أولاً، كان لدينا موثقي تجارب، و الكل قال حسناً، سوف نجعل الجميع يوثقون تجاربهم، سوف ينشرون البروتوكول سوف يقولون ماذا سوف يفعلون قبل أن يقوموا بأي شيء فيما بعد سوف نتمكن من أن نلقي نظرة على كل التجارب التي قد أجريت بشكل كامل و تم نشرها
    - e todos se sentem seguros. Open Subtitles و الكل يشعر بالأمان
    Toda a gente sabe que não se dá a um barco o nome de um homem. Não é um homem é um deus. Open Subtitles و الكل يعرف بأنك لا تستطيع أن تُسمي قارب بإسم رجل
    Toda a gente sabe e está á espera de ver o que eu faço. Open Subtitles و الكل يعرف عنها إنهم فقط ينتظرون ما سأقوم به
    Eventualmente fecharam o orfanato e Toda a gente partiu. Excepto eu. Open Subtitles لقد انتهوا من اغلاق الملجأ , و الكل غادره , إلا أنا
    E a questão é que, Toda a gente aceitou isso. Tipo, "o Jamie é assim"... Open Subtitles و الكل تقبل هذا مني فقط يقولون هذا طبع جيمي
    todos a beijarem-se e a abraçarem-se, vamos lá! Open Subtitles و الجميع يتبادلون القبلات , الآن و الكل يتعانق الآن هيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus