E em vez disso, ganho a vida no desentupimento de sanitas. | Open Subtitles | و بدلا من ذلك , قضيت وقتى فى إصلاح الحمامات |
Vê-te tão perto que podia arrancar um pedaço da tua bochecha, E em vez isso, só respira para cima de ti. | Open Subtitles | يحدّق فيك عن قرب ،يستطيعُ . أن يأخذ قضمة من خدّك . و بدلا من ذلك ،يتنفّس عليك فقط |
e, Em vez de gerar energia, vai roubá-la... a Gotham City, e guardá-la, armazená-la, o que é uma táctica diferente. | Open Subtitles | و بدلا من أن يولد طاقه .. سيسحب كل الطاقه من مدينه جوثام و تخزنها |
E em vez de ser o final do dia, é o final dos tempos e lixo é tudo o que sobreviveu. | Open Subtitles | و بدلا من نهاية اليوم انه نهاية الوقت و القمامة الشئ الوحيد الذى بقى |
Isso é fascinante...você podia ter caído nas minhas boas graças E em vez disso, voçê passa o mérito para a sua enfermeira. | Open Subtitles | ربما يكون الميثاق كان يمكن نسبه لك, مهنة الشرف و بدلا من ذلك نسبت العمل للممرضة |
E em vez de grande lábios, ele tinha um nariz enorme, como o nariz de um rato. | Open Subtitles | و بدلا من الشفاه الغليظه كان لديه حقيقتا أنف كبير كأنف الفئران |
- Alguma coisa desencadeou, E em vez de lidar com isso, está a representar. | Open Subtitles | لابد ان شيئا حفزه و بدلا من التعامل مع الامر تصرف انطلاقا من هذا |
"Vou continuar a usar estes 'sites' de encontros 'online', "mas vou usá-los como bases de dados, "e, Em vez de esperar que um algoritmo me defina, "vou tentar a engenharia reversa em todo este sistema." | TED | سأواصل استعمال مواقع التعارف، لكنني سأتعامل معها كقاعدات بيانات، و بدلا من انتظار النظم الخوارزمية أن تقرر من أجلي، أعتقد أنني سأجرب الهندسة العكسية لهذا النظام بأكمله. |
E em vez de cobrarem um dólar e meio pela embalagem de 225 gramas, tal como faziam a French's e Gulden's, decidiram cobrar quatro dólares. | TED | و بدلا من تسعير عبوة الـ8 أوقيات بدولار ونصف الدولار, على طريقة فرينشز و جولدنز , قرروا هم تسعيرها بأربع دولارات. ثم أطلقوا تلك الإعلانات, اليس كذلك؟ الرجل في سيارة الرولز رويس, |
E em vez de o perder, ele decorou-o. | Open Subtitles | و بدلا من أنها يخسروا كتبهم .. تعلموها |
O Leão tinha outras ideias E em vez de uma cura o pai acabou por produzir uns monstros, estes ninjas. | Open Subtitles | ولكن كان لدى الأسد أفكار أخرى، و بدلا من إيجاد علاجه للسرطان، انتهى الأمر بأبي ليصل الى إنتاج هؤلاء الوحوش الهجومية وهذه النينجا. |
E, Em vez de um casaco, é um monte de lixo. | Open Subtitles | و بدلا من الجاكت الكثير من الزبالة |
Vim até cá para um casamento E em vez disso, irei assistir ao funeral da minha menina. | Open Subtitles | جاءت إلى هنا لحضور حفل زفاف، و... بدلا من ذلك، أنا سأحضر جنازة طفلتي. |
Um deles deu-lhe uma bicada E em vez de recuar, bateu-lhe com as costas da mão. | Open Subtitles | استغرقاحدبيكفيوجهه و بدلا من التراجع، -ضربمع الجزءالخلفيمن. يده |
E em vez de a acolherem, vocês baniram-na. | Open Subtitles | و بدلا من إحتضانها قمتم بتجنّبها |
Em vez de fugir no carro deles... resolvem levar o carro de Torrio, que era mais potente. | Open Subtitles | و بدلا من أخذ سيارتهما كانت سيارة توريو كبيرة فقفزا فيها و انطلقا |
Em vez de escrever outro, resolveu ensinar os outros a fazê-lo. | Open Subtitles | و بدلا عن تأليف كتاب آخر أخذ وظيفة تعليم الغير عن الكتابة |
Em vez de dez teclas pretas, cinco foram usadas e assim concluiu. | Open Subtitles | و بدلا من عشرة مفاتيح سوداء, استخدم خمسة فقط وهذا أغلق الطريق أمام الرجوع. |