Goza mas é a praia e deixa-te de tretas. | Open Subtitles | لذا, إستمتع بالشاطىء و توقف عن الهذيان |
Goza mas é a praia e deixa-te de tretas. | Open Subtitles | لذا, إستمتع بالشاطىء و توقف عن الهذيان |
Não e pare de instalar caixas de sugestões por todo o lado. | Open Subtitles | لا و توقف عن تركيب صناديق الاقتراحات في كل مكان |
Que tal nós as duas rezarmos uma pequena oração para que ela fique gorda e pare de depilar as pernas? | Open Subtitles | مهلاً, ماذا عن كلانا ندعي في صلاه صغيره , انها تصبح سمينه و توقف حلق ساقيها؟ |
e parou de falar quando ficou muito perto de dizer o que aconteceu. | Open Subtitles | و توقف عن الحديث عندما أقترب جداً من قول ما حدث فعلاً |
É como se tivesse percebido que as histórias eram verdadeiras e parou de escrever. | Open Subtitles | لقد أدرك أن القصص كانت حقيقيه و توقف عن كتابة أي شيء |
Dá-me é o hambúrguer e pára de chatear. | Open Subtitles | قلت ذلك عندما صعدنا إلى السيارة أعطنى شطيرتى و توقف عن مضايقتى |
Com a sua ajuda, Bud, o meu governo vai controlar a imigração... e parar a internacionalização. | Open Subtitles | بمساعدتك باد، إدارتي ستصلح حدودنا المخروقة و توقف استيراد العمالة |
Faz o teu trabalho e deixa-te de mariquices. | Open Subtitles | ...و سيتذكرون أن جماعة حسنًا، قم بوظيفتك و توقف عن التصرف مثل الجبناء |
e deixa-te de abraços e macacadas. | Open Subtitles | و توقف عن المعانقة |
Fica de olho neles e deixa-te de brincadeiras! | Open Subtitles | أنت راقبهم و توقف عن الهراء! |
e pare de tentar fingir que me odeia. É ridículo. | Open Subtitles | و توقف عن الإدعاء أنك تكرهني، هذا سخيف |
Pegue na mão dela, traga-a até à boca de cena e pare. | Open Subtitles | لا أسمع اي إثارة بخصوص هذه المسرحية الآن خذ يدها و انزلها عن المسرح و توقف و "هيرمنيا الجميلة" |
Então deixe-me fazer o meu trabalho e pare de me chatear. | Open Subtitles | ثم دعني أقوم بعملي و توقف عن اللعب معي |
Aquele dia, o coração que nos unia foi cortado em dois e parou de bater. | Open Subtitles | ذلك اليوم , القلب الذي كان يوحدنا قطع إلى جزئين و توقف عن النبض. |
Chegou da distante região do Nepal... e parou aqui. | Open Subtitles | جاء من منطقة بعيدة من نيبال و توقف هنا. |
E, parou de comprar essas sementes em 2012? | Open Subtitles | و توقف عن بيع البذور في 2012 ؟ |
Sai-me daqui e pára de me fazer perder tempo. | Open Subtitles | اخرج من هنا و توقف عن إهدار وقتي |
e pára de me tocar... e de olhar com esse teu olhar demente... | Open Subtitles | و توقف عن لمسي و عن النظر لي بهذه النظرة المجنونة |
Luke, querido, isso significa sair do caminho de toda gente e parar de inalar os balões. | Open Subtitles | لوك عزيزي ذلك يعني ان تبتعد عن طريق الجميع و توقف عن استنشاق البالونات |
Precisas de relaxar, ser tu mesmo e parar de te preocupares com isso. | Open Subtitles | يجب ان تهدء وتكون نفسك و توقف عن القلق بشأن هذا |