"و جعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e fez
        
    • e fazer
        
    Grande no tamanho, no discurso, no sonho e fez com que este velho filho da mãe se lembrasse que ainda há sonhos por aí. Open Subtitles و جعل ذلك الوغد يتذكر أن لا زالت بعض الأحلام تتطاير أمامه
    - Tu não me disseste que este tipo matou uma rapariga e fez o corpo desaparecer? Open Subtitles حسناً, الم تقول ان ذلك الشخص قتل فتاة و جعل جسدها يختفى؟
    Às 6h11, o Cuz foi eletrocutado, o que causou um curto-circuito no ARQ e fez o tempo repetir-se. Open Subtitles 6: 11) صُعق (كاز) بالكهرباء الساعة)، (مما سبب مسّاً كهربائياً في الـ(أرك و جعل الزمن يتكرر.
    Tenho um emprego que me tira tempo, uma família que me tira tempo, e fazer com que nós resultemos vai exigir muito tempo. Open Subtitles لدي عمل يحتاج للوقت، و عائلة تحتاج للوقت، و جعل علاقتنا تسير جيداً أمر يحتاج لبعض الوقت أيضاً
    Sucesso é ligar-se com o mundo e fazer as pessoas senti-lo. Open Subtitles النجاح هو التواصل مع العالم و جعل الناس تشعر
    Vi apenas uma oportunidade, de libertar o meu primo e fazer os britânicos de parvos. Open Subtitles مجرد انني قد رأيت فصرة لتحرير ابن عمي و جعل البرطانيين يبدون كالحمقى
    - Ele enviou o e-mail à Elena e fez parecer que era do teu computador. Open Subtitles ما الذي فعله (تومي)؟ أرسل البريد الإلكتروني (إلى (إيلينا و جعل الأمر يبدو و كأنه جاء منكَ
    O Joe deu cabo do disco rígido da Cameron, e fez com que se parecesse que ela tinha desmagnetizado os backups. Open Subtitles جو) قلى قرص (كاميرون) الصلب) و جعل الأمر يبدو كأنها مغنطت أقراصها الإحتياطية
    Falar de tubarões, filmes de ficção científica e fazer tudo sem fios. Open Subtitles نتحدث عن اسماك القرش و افلام الخيال العلمى و جعل كل شئ لاسلكى
    Temos de pagar a nossa dívida e fazer valer o investimento deles. Open Subtitles نحن لسداد ديوننا و جعل جيدة على استثماراتهم.
    - Sim, a cagar e a mijar por todo o lado e fazer os meus mamilos sangrar... Open Subtitles أجل، التبرز و التبول في كلّ مكان ...و جعل حلمتاي تنزفان
    - e fazer uma segunda autópsia. Open Subtitles و جعل طبيبنا الشرعي يجري تشريحا ثانيا
    Trey, se queremos mesmo refazer o nosso casamento, e fazer deste o nosso lar, ele deveria reflectir o nosso gosto, não? Open Subtitles (تراي)، إن كنا جادين بمحاولة فتح صفحة جديدة بزواجنا و جعل هذا منزلنا فيجب أن يعكس ذوقنا، صحيح؟
    Por isso, alguém no Blooming Grove pode ter deitado as mãos a amitriptilina suficiente para apagar o Scott E, cortar-lhe depois os pulsos e fazer com que parecesse um suicídio. Open Subtitles لذا أي شخص في (بلومينغ غروف) كان يمكن أن يحصلوا على مايكفي من الأميتربتيلين لتخدير (سكوت إي)، ثم شق معصميه و جعل الأمر يبدو كأنه انتحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus