"و ستكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • E será
        
    • e serás
        
    • e vai ser
        
    • e és
        
    • e estarás
        
    • Ela vai ficar
        
    • e ficas
        
    • e ficará
        
    • e ficarás
        
    • E você vai estar
        
    Tome a decisão correcta E será livre e rico. Open Subtitles اختر القرار الصحيح و ستكون حر و معافى
    Se praticar o suficiente, algum dia funcionará bem E será o melhor... truque de cartas do mundo. Open Subtitles إذا فعلت ذلك بما فيه الكفاية فسيأتي يوم تنطلي فيه هذه الخدعة على أحدهم و ستكون حينها أفضل خدعة ورق في العالم
    Usa uma cabra na próxima vez, Paddy, e serás sargento. Open Subtitles إلعب بالعنزة المرة القادمة يا بادى و ستكون رقيب
    Não, é a primeira festa de direito do ano e vai ser espectacular. Open Subtitles لا ، إنها أول حفلة لكلية الحقوق للسنة و ستكون رائعة
    Fazes asneira em mais algum jogo e és um homem morto. Open Subtitles . سبّب لنا خسارةً أخرى و ستكون في عِداد الموتى
    Assina e coloca a data aqui e estarás 100% assegurado. Open Subtitles أمضي هنا و أكتب تاريخ هذا اليوم و ستكون مؤمناً بالكامل
    E acrescente uma solução de soro, quando a menos de 140. Ela vai ficar bem. Open Subtitles عايروا الضغط الانقباضي لأقل من 140 و ستكون بخير
    -Está bem, então não faças nada estúpido como urinar no seu jardim e ficas bem. Open Subtitles مثل التبول على المرج و ستكون بخير
    Mantenha as mãos a 13 cm de cada lado da lâmina e ficará bem. Open Subtitles استند ببعد خمسة انشات عن اي جانب من جوانب الطاولة و ستكون بخير
    Assim que fores para Itália, os teus inimigos deixarão de te temer, e ficarás impotente para atacá-los. Open Subtitles بمجرد أن تبعد عن إيطاليا أعدائك لن يخافوك طويلاً . و ستكون ضعيف لتهاجمهم
    E você vai estar ao lado do Walden, enquanto ele for presidente. Open Subtitles و ستكون وجع رأس (والدن) عندما يكون رئيسا.
    E será também a nossa lua de mel. Open Subtitles و ستكون هذه الرحلة بمثابة شهر عسلنا أيضا
    Porque em breve ela estará reunida com o seu mestre na morte, E será capaz de falar com ele. Open Subtitles لأنها قريباً سيتحد شملها مع سيدها عند موتها و ستكون قادرة علي التحدث معه.
    Mas sinto que vou conseguir. E será o meu mais belo troféu. Open Subtitles و لكنّي سأصطادها ، لديّ حدس بهذا الأمر و ستكون أكبر غنيمةِ لي لأجعلها كنُصب تذكاري
    Ela foi a primeira... E será a última. Open Subtitles ام الرمل، كانت الأولى و ستكون الأخيره
    Afinal de contas, Barcelona é muito longe. E será o mesmo de sempre, certo? Open Subtitles على كلٍّ، الطريق طويلة إلى "برشلونة"، و ستكون على حالها دائماً، صحيح ؟
    Passas por este DUl e serás uma pessoa melhor por isso. Open Subtitles سوف تتخطى القيادة تحت التأثير و ستكون شخص أفضل بسبب ذلك
    e serás um príncipe a alinhar-nos logo as espreguiçadeiras ao mover do sol. Open Subtitles و ستكون أميراً لتحريكا مقاعدنا طوال الساعة بينما الشمس تتحرّك -
    Vai arrasar na operação e depois teremos a nossa noite e vai ser perfeita. Open Subtitles اذهبيإلىتلكالجراحة, ثمسنحظىبليلتنا, و ستكون مثالية
    Vai atravessar os portões daquele recinto e vai ser aceite como uma deles. Open Subtitles ,ستمشي خلال بوابة تلك الرقعة و ستكون مقبولة كواحدةٍ منهم
    Faz isso de novo e és um homem morto. Open Subtitles إفعل هذا مجددا , و ستكون رجل ميت هيا إعترفي .
    Volta para nós e estarás seguro. Open Subtitles , عد إلينا و ستكون بامان جميعكم
    Ensine à sua menina as virtudes da privacidade, e Ela vai ficar bom. Open Subtitles الصرع فظيع علمي ابنتك الخصوصية و ستكون بخير
    - Mais sete e ficas novo. Open Subtitles سبعة أخريات، و ستكون كالشخص الجديد
    Ela sairá de lá e ficará bem. Open Subtitles ستخرج مِنْ هناك. و ستكون على ما يرام.
    Segue os teus instintos e ficarás bem. Não há razão para ficares assustado. Open Subtitles اتبع غرائزك فقط، و ستكون بخير، لا داعي للخوف.
    E você vai estar de volta depressa. Open Subtitles و ستكون خلفي بعد وقت قصير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus