"و طلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pediu
        
    • e pedir
        
    • danado e disse-lhe para
        
    • e ele pediu
        
    • e ele convidou-me
        
    A mulher também disse que o Rusk estava desgrenhado, cheio de pó e pediu uma escova de fato. Open Subtitles المرأه قالت أيضا أن راسك كان فوضوى المظهر و عليه غبار كثير و طلب إستعارة فرشاة ملابس
    Iah. O Harvey ligou a noite passada e pediu para te dizer que ia dormir. Open Subtitles نعم, هارفي إتصل الليلة الماضية و طلب مني إخبارك
    O tumor não entrou sozinho no bar e pediu uma dose dupla de etanol. Open Subtitles الورم لم يأتي من نفسه و طلب كوب مزدوج من الإيثانول هناك من قلصه
    Podemos marcar o portal e pedir ajuda. Open Subtitles حسنا ، إذن حاول أن تجعل وحدة الإتصال بالوطن تعمل ليمكننا الإتصال ببوابتنا و طلب المساعدة
    Além do mais, no Canadá, pode-se ir a um bar de strip e pedir álcool. Open Subtitles بالاضافة الى انه في كندا ، يمكنك الذهاب الى جميع نوادي التعري و طلب الكحول
    Então, ela escondeu-o. Quando o senhorio descobriu, ficou danado e disse-lhe para ela sair. Open Subtitles و عندما عرف المالك, غضب و طلب منها الرحيل
    Falei com o Bernard, hoje e ele pediu para vir visitar-me. Open Subtitles أنا تكلمت مع برنارد اليوم و طلب مني أن أأتي لزيارته الأجازة القادمة
    Conheci-o há uns dias e ele convidou-me para sair. Open Subtitles و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً
    Foi aí que ele me deu o telemóvel e pediu para escondê-lo. Open Subtitles هذا حين اعطانى الهاتف ، و طلب منى اخفاؤه
    Ligou a um polícia e pediu ajuda. Open Subtitles اتصل بأحد رجال الشرطة و طلب منه المساعدة
    Convidou-nos num domingo e fomos todos para as traseiras, o papá pôs as luvas e pediu ao George para lutar boxe com ele. Open Subtitles فتلقانا كلينا فى يوم الأحد و انتقلنا جميعاً إلى الخلف ووضع أبى القفازات و طلب من " جورج " ملاكته - نعم -
    Ele foi procurar o dragão da Montanha Kiso e pediu ao dragão para lhe ensinar os segredos da espada. Open Subtitles "ذهب إلى تنين جبل "كيسو و طلب من التنين أن يعلمه كل أسرار السيف
    Ele veio aqui e pediu mais tempo para pagar. Open Subtitles أتى هُنا و طلب وقتا أكثر للدفع
    Ganhar um salário respeitável, usar um par de calças que caiam bem, e pedir sushi como um especialista... Open Subtitles الحصول على راتب محترم إرتداء بدلة لائــقة غير ضيقة و طلب السوشــي كرئيس حقيقي
    E como tem a pen, pode voltar depois e pedir mais coisas. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها ما دامت بحوزتك سيمكنك المجئ لاحقاً و طلب المزيد من الأشياء
    Tenho de ir encontrar as pessoas que magoei e pedir perdão. Open Subtitles آسفه يفترض أن أجد كل الأشخاص الذين آذيتهم و طلب الصفح منهم
    Então, os miúdos têm de vir para a fila e pedir o Menu Infantil? Open Subtitles لذا يجب على الطفل الإنتظار في الصف و طلب وجبة للأطفال
    Se eu conseguir ir até lá, posso chegar até à cidade e pedir ajuda. Open Subtitles لو أمكنني الخروج إلى هناك يمكنني الذهاب إلى المدينة و طلب المساعدة لا!
    Quando o senhorio descobriu, ficou danado e disse-lhe para ela sair. Open Subtitles و عندما عرف المالك, غضب و طلب منها الرحيل
    Estávamos a mandar Ethan para se formar na Europa, e ele pediu para o Tyler ir com ele. Open Subtitles أنظري، لقد أرسلنا (إيثان) إلى أوربا من أجل حفل التخرج، و طلب من (تايلر) مرافقته.
    Estive a falar com um rapaz enquanto trabalhava e ele convidou-me para sair com ele. Open Subtitles لقد تحدثت إلى ذلك الشاب فيالعمل... و طلب مني الخروج معه في موعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus