"و كم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e como
        
    • E quantos
        
    • E quantas
        
    • Quanto tempo
        
    • O quanto
        
    • e quanto
        
    • e quão
        
    • e que
        
    • - Quanto
        
    • - Quantos
        
    Disse-me a inveja que sentia e como esperava arranjar forma de voltar a ter o comando duma nave. Open Subtitles أخبرتني كم أنت تحسدني و كم تمنيت لو تجد طريقاً للحصول على قيادة مركبة الفضاء مجدداً
    Vejo como ele está feliz e como vocês se dão bem. Open Subtitles أنا أري كم هو سعيد، و كم أنتم جيدين معاً
    Se 14 galinhas puserem um ovo por dia durante 30 dias quantos ovos tem uma dúzia E quantos tens tu para vender? Open Subtitles إن ال 14 دجاجة تبيض بيضة فى الشهر كم بيضة تبيضها الدستة و كم ستربح إذا قمت ببيعهم ؟
    E quantas horas de pessoas a dormir é que tiveste de ver? Open Subtitles و كم ساعة كان عليكِ مشاهدة ذلك و الناس نائمين ؟
    E Quanto tempo temos para trazer os EUA até ao nível de saúde que o Chile tem hoje? TED و كم سنستمر في الصعود بالولايات المتحدة للوصول إلى نفس مستوى الصحة في تشيلي؟
    Sei O quanto o amavas. O quanto dói tê-lo perdido. Open Subtitles أعلم كم أحببتيه ، و كم كانت مؤلمة خسارته
    Eu sei sobre a tua criação, o teu treino, e como tem o poder de fazer os homens apaixonarem-se por ti, Open Subtitles و كم لديك من القوة لجعل الرجال يقعون في الحب
    Esta é a parte em que devo dizer-lhe o quão terrível o meu pai era e as coisas horríveis que ele fazia e como me estragou a vida. Open Subtitles بالله عليكِ يجيء الجزء الذي أقول لكِ.. كم كان والدي مريعاً و كم الأشياء الرهيبة التي فعلها لي و كم دمر حياتي
    Tinha de ligar e te dizer de novo... como me diverti quando ficamos juntos, e... como eu sinto que as coisas acabaram desse jeito. Open Subtitles لأخبرك مجدداً ، كم استمتعت بوقتنا سوية و كم أنا آسف لأن الأمور آلت إلى ما هي عليه
    Cada uma continuou a pensar no meu suicídio e como terrivelmente sozinha devo-me ter sentido. Open Subtitles لقد ظلوا يفكرن بأمر انتحاري و كم كنت أشعر بالوحدة
    Quero dizer, não me sinto bem, mas estou acordada, sei o meu nome, quem é o presidente, E quantos dedos tenho. Open Subtitles أعني , لا أشعر جيداً , لكن... أنا مستيقظة و أعرف أسمي و من الرئيس و كم عدد أصابعي
    E quantos dias tenho para pensar nesta oferta? Open Subtitles و كم عدد الأيام علىّ أن أضع هذا العقد فى إعتبارى ؟
    São? E quantos desses dias me são devolvidos? Open Subtitles نعم ، و كم عدد الأيام من هذان العامان التى يمكننى أن أسترجع ذكرى طيبة بها ؟
    E quantas guerras é que ganhou uma consciência tranquila? Open Subtitles و كم حرباً انتصرَ فيها أصحابُ الضمائر الحيّة؟
    E quantas vezes eu ja te disse nao beber direto da caixa? Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    E quantas vezes me disseste que o Daniel Krumitz é o melhor white hat de todos os tempos? Open Subtitles و كم مرة قلتِ لي بأن دانيل كروميتز هو أفضل قراصنة القبعات البيضاء على الأطلاق ؟
    Se souberes dizer-me o minuto exacto em que adormeceste e o minuto exacto em que acordaste, Quanto tempo estiveste acordada entre isso e Quanto tempo estiveste levantada, posso dizer-te exactamente... Open Subtitles لو أخبرتينى بالظبط متى ذهبت للنوم و متى أستيقظت بالظبط و لو كنت أستيقظت فترات بينهما و كم ظللت مستيقظة كل فترة بالظبط
    Quanto tempo levaria até perceber que tinha sido eu? Open Subtitles و كم كان لديه من الوقت ليدرك أني أنا من فعلت ذلك ؟
    Eu te direi todo dia, O quanto me orgulho de ti... e quanto orgulho tenho que sejas minha filha. Open Subtitles سأخبرك كل ليله , كم أنا فخور بك ؟ و كم أنا فخور أنك أبنتى.
    e quão adequado é que acolhamos este novo início com o juramento do cônsul mais jovem na História de Roma. Open Subtitles و كم من الملائم أن نرحب بهذه البداية الجديدة عن طريق أداء اليمين إلى القنصل الأصغرِ . في تاريخ روما
    Queria dizer-te que lamento imenso por tudo, e que te amo muito, muito. Open Subtitles إنه لكى أخبرك كم أنا آسف لكل ما حدث و كم أحبك كثيراً
    - Quanto tempo demora? Open Subtitles حتى يتم تنظيم جلسة استماع و كم يستغرق هذا؟
    - Aí vamos nós. - Quantos acidentes? Open Subtitles ــ ها قد بدأنا ــ و كم عدد الحوادث التي تحصُل كُل يوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus