Porque fizemos da liderança o mudar do mundo, e não há mundo. | TED | لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم. |
4 pessoas foram mortas e não há uma única testemunha? | Open Subtitles | اربعة اشخاص تهشمت رؤوسهم و لا يوجد شاهدا واحدا؟ |
Só quero escrever o final, e não há um final à vista. | Open Subtitles | أني أريد أن أكتب مشهد نهاية و لا يوجد مشهد نهاية |
e não há nada que possamos fazer para mudar. Muito menos fugir. | Open Subtitles | , و لا يوجد شئ يمكنكِ فعله لتغيير هذا خاصة بالهرب |
Só vamos directos ao Pacifico, e não há planos. | Open Subtitles | أتذكرون ؟ سنتوجه للباسيفيكي و لا يوجد خطط |
e não há regras contra falar com os nossos amigos. | Open Subtitles | و لا يوجد قوانين تحكم طريقة الكلام مع الاصدقاء |
e não há muitas pessoas a fazer fila para os ajudar. | Open Subtitles | و لا يوجد مجموعه من الاشخاص يصطفون لمساعدة هؤلاء الفتيه |
- Partes e não há ninguém aqui para impedir os outros de continuar a mudar a história. | Open Subtitles | تغادرين و لا يوجد أحد آخر هنا لكي يوقف الآخرين من الإستمرار في تغيير التاريخ |
e não há nada que eu posso fazer para remediar isto. | Open Subtitles | و لا يوجد شيء أستطيع أن أقوم به لأصحح الوضع. |
Mas não há risco de vida e não há cura, então, ele deverá aprender a viver com o facto. | Open Subtitles | لكنه لا يهدد حياته, و لا يوجد له علاج, لذا فعليه أن يتعلم التعايش مع ذلك فحسب |
É um punhado de amadores, e não há estratégia de melhoria. | Open Subtitles | إنهم بعض الهواة و لا يوجد إستراتيجية من أجل التطوير |
e não há carta de condução ou identificação com fotografia deste tipo. | Open Subtitles | حسناً، و لا يوجد رخصة سائق أو صورة لهوية هذا الرجل |
Provavelmente terei de recolocá-lo, e amarrar bem apertado, e não há nenhum medicamento bom para a dor aqui então vai doer, certo? | Open Subtitles | لذا سنضطر إلى إعادته إلى مكانه ثم نلفه بإحكام، و لا يوجد أي أدوية لتسكين الألم إذا سيكون مؤلما، إتفقنا؟ |
Nós vamos lá, o milho está a crescer, põe-se-lhe fôgo, e não há ninguém. | Open Subtitles | ذهبنا هناك وجدنا الذرة تنمو و توجد نيران بالمواقد و لا يوجد أحد |
São coisas maravilhosas que alcançámos em Havana, e não há limite até onde podemos ir, a partir daqui. | Open Subtitles | لقد كانت انجازات عظيمة تلك التى حققناها فى هافانا و لا يوجد حدود لما يمكن أن نحققة فى مسيرتنا بعد الأن |
Esta mala estava em cima da secretária. Não tem dinheiro. | Open Subtitles | لقد وجدت هذه الحقيبه على المكتب و لا يوجد أى أثر لأى نقود |
Não há nenhuma razão para não podermos divertir-nos. | Open Subtitles | و لا يوجد سبب يمنعنا من الترفيه عن انفسنا قليلاً |
Ele está morto agora, Tom, E nada pode trazê-lo de volta. | Open Subtitles | و الأن هو ميت و لا يوجد شىء سيعيدة ثانية |
Conseguimos um buquê de flores, mais gelo, e nenhum suspeito. | Open Subtitles | لدينا باقة من الزهور، المزيد من الثلج، و لا يوجد مشتبه به. |
Dusty, as impressões digitais ainda não deram resultado E ninguém parecido com ela foi dada como desaparecida. | Open Subtitles | فظيع,لم نجد نتائج من البصمات و لا يوجد أحد يوافق مواصفاتها تم التبليغ عنه كمفقود |
Há vários pensos-rápidos e um desfibrilador e nenhuma tala, eu posso dar-lhe um choque, mas não posso imobilizar o seu pulso. | Open Subtitles | لدينا ضمادات و جهاز صدمات كهربائية و لا يوجد جبيرة، لذا أستطيع أن أصدمك، لكن لا أستطيع تجبير معصمك |
Espetei-me no pescoço E não tenho um arranhão. | Open Subtitles | جلست أسفل مقطورة ضخمة و دقت عنقي و لا يوجد خدش علي |
É como aqueles lugares perfeitos para uma fotografia... e não está ninguém por perto. | Open Subtitles | هذا المكان مثل صورة رائعة.. و لا يوجد أحد حولها |
Que estamos noivos e não temos nada em comum, e isso assusta-me. | Open Subtitles | أننا مخطوبان و لا يوجد بيننا أمور مشتركة، و هذا يخيفني. |
Abri o pulso há duas lutas Sem tempo para recuperar. | Open Subtitles | التوى معصمي قبل مبارتين و لا يوجد أمل لشفائه |