Podíamos ter sido nós próprios sem os nossos prazeres, mas não sem as desgraças que nos levam à procura de um sentido. | TED | كان بالإمكان أن نكون أنفسنا من غير مسرات و لكن ليس من غير الإخفاقات و التي تدفعنا للبحث عن المعنى. |
É muito fácil falar da alma, do espírito e o do amor próprio, mas não quando se mede 91 cm. | Open Subtitles | من السهل ان تتكلم عن الارواح و الحياه و الاساسيات و لكن ليس و انت بطول ثلاثه اقدام |
mas não muito forte. A morte espera-me, e cedo devo partir. | Open Subtitles | إن القوة معى فعلا و لكن ليس إلى هذا الحد |
Consegues entender a minha língua Mas eu não consigo entender a tua. | Open Subtitles | بإمكانك أن تفهمي لغتي و لكن ليس بإمكاني أن أفهم اغتك |
Tu podes brincar lá fora, Mas nunca dentro do prédio. | Open Subtitles | يمكنك اللعب فى الفناء و لكن ليس داخل المبنى |
Sem dúvida, mas nem sempre se necessita urgentemente de um elefante. | Open Subtitles | بلا شك, و لكن ليس غالباً ما يحتاج الفرد إلى فيل بشكل عاجل |
Só que não é numa mesquita ou dentro de uma farmácia ou em cima de um pato. | Open Subtitles | و لكن ليس في مسجد او صيدلية او حتى في بطة |
- Sim, tu tens refúgio. - mas não tenho liberdade. | Open Subtitles | بل تستطيعي,لقد حصلت علي الأمان و لكن ليس الحرية |
Mais ou menos o que acabas de rodar, mas não tão violento. | Open Subtitles | أكثر أو أقل كانت لنا فرصه و لكن ليس بهذا العنف |
Raju, vamos estudar bastante mas não só para passar de ano. | Open Subtitles | سوف ندرس بتفاني و لكن ليس من أجل تجاوز الإمتحان |
Sim, mas não agora. Tenho sete minutos para ir para o ar. | Open Subtitles | نعم، و لكن ليس الآن لدي سبع دقائق قبل موعد الطائرة |
Eu considero-me em guerra com o teu povo, mas não contigo. | Open Subtitles | سأعتبر نفسي في حرب مع شعبك و لكن ليس معك |
Podemos dar componentes do sangue, mas não o sangue? | Open Subtitles | يمكننا إعطائه مكونات الدماء و لكن ليس الدماء؟ |
Ele era um génio da programação mas não da anatomia humana. | Open Subtitles | ،ربما كان مبرمجاً عبقرياً و لكن ليس عبقرياً بالتشريح الآدمي |
Mas eu não tenho dinheiro. Quem sabe você tenha dinheiro. | Open Subtitles | و لكن ليس بحوزتي مال ربما لديكِ بعض المال |
Nós podemos jogar esses jogos, Mas eu não me posso dar ao luxo de fazer suposições. - Senhor... - Sr. Hunter. | Open Subtitles | يمكننا لعب تلك اللعبة طوال الليل و لكن ليس لدي وقت رفاهية لسماع إفتراضاتك |
O mundo tem o direito de me difamar Mas eu não tenho direito algum. | Open Subtitles | كل العالم لديه الحق لكي يطلق علي الألقاب و يسميني بما يشاء و لكن ليس لدي حق بأي شيء على الأطلاق |
Mas nunca sem dar sinais de vida... ou de carinho. | Open Subtitles | و لكن ليس أبداً بعلامة للحياة أو الإخلاص |
E falava sempre numa ligação inexplicável, ou algo do género, Mas nunca num relacionamento. | Open Subtitles | و يتحدث عن رابط غير معلن أو شيء مميز و لكن ليس عن علاقة |
Muita cola, mas nem um grama de amor. | Open Subtitles | الكثير من الغراء و لكن ليس أوقية من الحب |
Só que não é da maneira que pensavas. | Open Subtitles | و لكن ليس بالطريقة التي تظنّها فحسب |